"彼女は1ヶ月で本を読む。"

訳:She reads a book in a month.

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/JkiU2

for a monthは間違いですか? in a month の区別がわかりません。

3年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

お気持ちお察し申し上げます。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/hidetouk
hidetouk
  • 25
  • 23
  • 20
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 13
  • 8
  • 1223

この「1ヶ月で」は、一か月以内でという意味なのか?

3年前

https://www.duolingo.com/Zukky14

「a book」ってするなら、一冊の本って記述すべきなのでは? 検討違いだったら失礼。

1ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「She finishes reading a book in a month.」正解例She reads a book in a month.はどう考えても変な文だ。read自体に「読み終える」という意味があるのか?readを「読んでいる状態」と考えっとしても、日本語としては意味不明な文章だ?「彼女は1か月本を読んでいる」という風に考えると、He reads a book for a month.と答えたくなるのも、分からないではない。すべて、質問文の「彼女は一か月で本を読む」という曖昧な日本語から生じた誤解がと思われる。

10ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。