1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Noi mangiamo la carne."

"Noi mangiamo la carne."

Traduzione:We eat the meat.

October 23, 2013

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/nonnamary

io non ho capito quando ci vuole l'articolo e quando non ci vuole


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"The meat" indica carne specifica, non carne in generale. Mangiamo la carne in questo pasto, per es. Se non mangiamo mai la carne, si dice "we don't eat meat."


https://www.duolingo.com/profile/Benny-English

L'articolo se è determinativo (the) puo essere facoltativo ma se è indeterminativo (a,an) va SEMPRE usato


https://www.duolingo.com/profile/fabriziofo9

Meat dovrebbe essere la carne generalmente mentre beef mi pare sia quella di manzo


https://www.duolingo.com/profile/Jessika.Th

Ma flesh che cos'è?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.