"Welchen Wein magst du?"

Перевод:Какое вино тебе нравится?

3 года назад

31 комментарий


https://www.duolingo.com/MariaAesch

Welchen Wein - абстрактный вопрос, а welcher Wein - которое конкретно?

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

der Wein - вино - именительный падеж

den Wein - вино - винительный падеж

Welcher Wein - именительный падеж

а вот Welchen Wein - винительный падеж

А какой абстрактности вы говорите? :D

3 года назад

https://www.duolingo.com/MariaAesch

Уже ни о какой :D, спасибо, дошло! Welchen Wein magst du? - Какое вино ТЫ любишь Welcher Wein gefällt dir? - Какое вино ТЕБЕ нравится Верно? И спасибо за помощь, весь день страдала ;)

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Да, все верно!

И спасибо за помощь, весь день страдала ;)

Сколько раз у меня такое было - понять не могу, никто помочь мне не может, нигде ответа нет! :D

3 года назад

https://www.duolingo.com/MariaAesch

Именно!!!

3 года назад

https://www.duolingo.com/Fenrir0

а разве "тебе" это не Dat? мне казалось с этим глаголом всегда Akk а вот тут нет... Почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Как нет?! А welchen Wein? Это чистой воды Akkusativ.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Fenrir0

опять про подлежащее забыл))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Adamastis
  • 23
  • 21
  • 15
  • 12
  • 3

Я никак не могу понять концепцию именительного падежа "Welcher Wein". >Welchen Wein magst du? - Какое вино ТЫ любишь Welcher Wein gefällt dir? - Какое вино ТЕБЕ нравится Вот в чём тут разница? Хоть убей, не понимаю. Почему во втором примере не welcheN?

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
  • 17
  • 17
  • 7
  • 213

Во фразах Welchen Wein magst du? и Welcher Wein gefällt dir? разные конструкции. Это ведь видно не только по падежу вина, но и местоимения.

Вы не можете понять немецкую фразу, так почему рассуждаете в логике русской? А посмотрите на логику немецкой фразы Welcher Wein gefällt dir?. Какой там глагол? Какое там подлежащее в таком случае? )

1 год назад

https://www.duolingo.com/Adamastis
  • 23
  • 21
  • 15
  • 12
  • 3

Словарь подсказал, что enjoy, like, т.е. тоже нравится. Я с этим глаголом еще не встречалась и вообще, наверное, бегу впереди паровоза со своим уровнем, но хочется знать больше, больше.) Спасибо в любом случае за объяснение и помощь.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Adamastis
  • 23
  • 21
  • 15
  • 12
  • 3

Ничего не понимаю, вот и рассуждаю как получается.) >Welcher Wein gefällt dir? Глагол - gefällt? А подлежащее - Welcher Wein, что ли? Совсем запуталась. =(

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
  • 17
  • 17
  • 7
  • 213

Да, зря наговариваете на себя. И именно потому что Wein - подлежащее, то и стоит оно в именительном падеже.

А как глагол переводится в этой (и не только) фразе? )

1 год назад

https://www.duolingo.com/95A3dR

Какое вино ты предпочитаешь! Почпму не подходит?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ElmiraEll

предпочитать - bevorzugen нравиться - mögen

3 года назад

https://www.duolingo.com/aplax32

если написать Welche Wein

2 года назад

https://www.duolingo.com/NellyB18

... то ничего не получится. :) Wein - мужского рода, welche с ним не идет, только welcher. Но в этом предложении - винительный падеж: ты любишь - что? - вино. Стало быть, welcher превращается в welchen Wein. Можно еще во множественном числе: welche Weine = какие вина, но у нас-то единственное число.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Jivals

А в каких случаях используется "welches"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

Перед существительными среднего рода.

2 года назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
  • 17
  • 17
  • 7
  • 213

Дополню предыдущий ответ. В именительном или винительном падеже единственного числа. В любых других случаях, как понимаете, это будет ошибкой.

2 года назад

https://www.duolingo.com/230764
  • 11
  • 10
  • 7

какое вино вы любите? почему это засчитывается? В русском по отношению к еде и напиткам "любить" используется гораздо чае, чем "нравится"

2 года назад

https://www.duolingo.com/andru_f
Mod
  • 25
  • 25
  • 22
  • 17
  • 13

У вас ошибка в местоимении. Du - это ты, а не вы.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kurlukovna

"Что за вино нравится тебе" не принимают, хотя "что за" одна из версий перевода welchen.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Ivan812347

Мне послышалось mein в место wein. Не слышно четкое произношение. (((

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/stephapus
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Почему не "тебе нравятся какое вино"? ((

3 года назад

https://www.duolingo.com/Immortal_I

(правильней: "почему не"). Можно и этот вариант, но тогда придется поиграть интонацией и добавить. Тоже самое, что: "Тебе нравится вино? Какое?" Но, думаю, "Какое вино тебе нравится?" наиболее оптимальный вариант и по звучанию, и по смыслу.

3 года назад

https://www.duolingo.com/stephapus
  • 25
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

[fixed ^^"]

ээх... я сейчас понимаю... спасибо большое!

3 года назад

https://www.duolingo.com/denisdenis888

Почему глагол не на втором месте? Я бы написал welchen magst du Wein

2 года назад

https://www.duolingo.com/NellyB18

А он, собственно, на втором! :) Первый член предложения - welchen Wein. Местоимение welchen здесь намертво привязано к Wein - как определение. С прилагательным было бы то же самое. Например: Ich mag italienischen Wein. - тут все очевидно. Но можно и так: Italienischen Wein mag ich. - И тут снова глагол на втором месте, а не на третьем, как кажется на первый взгляд.

2 года назад

https://www.duolingo.com/vs.olja

спасибо большое

1 год назад

https://www.duolingo.com/GSergivs
  • 17
  • 17
  • 7
  • 213

К предыдущему ответу добавлю лишь, что второе место в предложении - это не второе слово в предложении. Ведь иначе бы всегда глагол шёл бы сразу после артикля (как никак слово), если бы предложение начиналось с существительного с артиклем.

Место в предложении - позиция любого члена предложения, подлежащего ли, сказуемого ли, прямого дополнения ли... или его группы. Просто иногда любой член предложения (то же подлежащее, например) может быть включать несколько слов, но позиция при этом ведь будет одна.

Например, 1(Мальчик) 2(играет) / 1(Маленький мальчик) 2(играет) / 1(Маленький мальчик в светлой рубашке) 2(играет) ....

2 года назад

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.