"Вони люблять слухати музику, однак вони не слухають поп-музику."

Translation:They like listening to music, however they do not listen to pop music.

August 14, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/mizail
  • 24
  • 21
  • 11
  • 7
  • 2

Is it a normal to say in this sentence: "the music" and "the pop music"?

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/machaelajean
  • 16
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3

No, it would sound unnatural. You would only use "the" if you were saying something like "Do you like the music? (but only in reference to music that is currently playing, otherwise, as a general question, you would say "Do you like music?") or "Listen to the music!" (as more of a command and also in reference to music that is currently playing).

August 14, 2015

https://www.duolingo.com/mizail
  • 24
  • 21
  • 11
  • 7
  • 2

Thanks a lot :)

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/Timothy558007

I think "but" can also be used for "однак" here in place of "however".

June 2, 2018
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.