1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "I ask a question."

"I ask a question."

Traduzione:Faccio una domanda.

October 23, 2013

22 commenti


https://www.duolingo.com/profile/xenakisz

ma non è fuorviante tradurre in inglese "io faccio" una domanda? Fare si traduce con "to make" o "to do" ma in entrambi i casi il sistema lo segnala come errore. Invece segnala come risposta corretta "I ask" ( che però in italiano dovrebbe significare "io chiedo" e non "io faccio")


https://www.duolingo.com/profile/DebbiMusa

Segnala errore perché in inglese si dice proprio "io chiedo una domanda", non faccio. Non esiste "i make a question" :)


https://www.duolingo.com/profile/jkdman955i

si ma anche tradurlo "in ho una domanda" non sarebbe comunque corretto?


https://www.duolingo.com/profile/A.Clau-dio34

Secondo me, si potrebbe dire, anche: "Porgo una domanda", ma non so se nella Lingua Inglese esiste tale verbo (porgere).


https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

"I pose a question" è un po' formale, ma corretta.


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Mi sembra che la traduzione di "Porgo una domanda" sarebbe "I offer a question" (che non diciamo), piuttosto che "pose", che penso sia "Pongo una domanda". Iniziamo con una frase naturale (nessuno dice "I ask a question")

"I would like to ask a question. When does the project start?"
il più naturale, una semplice domanda su fatti

"I would lke to put a question to you, Minister. How is the government going to pay for the project"
più formale, una domanda su fatti, popolare con giornalisti

"I would like to pose this question. Do we really need this project?"
piuttisto che una domanda su fatti, è una domanda su qualcosa che ha bisogno di un'attenta riflessione.

Per significare fare una domanda "pose" è piuttosto formale, raramente si usa in prima persona, e spesso viene con "of". Da WordReference:
"Emily posed the question of why everyone had to obey Paul"
Emily ha posto la domanda sul perché tutti dovevano obbedire a Paul.

http://www.wordreference.com/enit/pose


https://www.duolingo.com/profile/farinaecucina

È una forma idiomatica. Si dice così e basta. I ask a question.


https://www.duolingo.com/profile/Marco73810

io ho scritto semplicemente: "domando" perché è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché la traduzione di domando è i ask


https://www.duolingo.com/profile/IreValdini

non è giusto dire : io domando?


https://www.duolingo.com/profile/GiordanoBo3

Io ho scritto "Io ho una domanda" ed è sbagliato. ?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Sì. È un'altra frase che vuol dire una cosa diversa. Io ho una domanda è una forma per chiedere se la si può fare. Dopo "io ho una domanda" si aspetta che qualcuno risponda: " prego, la faccia". Mentre io faccio una domanda è la descrizione in tempo reale di un'azione. Ad esempio io dico al mio amico/compagno di banco: "(adesso) faccio una domanda" e poi la faccio oppure alzo la mano e dico : ho una domanda. Ma, come vedi, si usano diversamente.


https://www.duolingo.com/profile/fa.manto

ho scritto i invece di io, sehnato come parola sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/MinoCr07

ma ti faccio o ti chiedo una domanda non va bene? Secondo me sì...


https://www.duolingo.com/profile/Fabio747139

Neanche Sgarbi Oserebbe Un "PONGO" la domanda:

Hai messo la parola sbagliata. pongo una domanda.???????????


https://www.duolingo.com/profile/Loris53346

Io faccio una domanda Me la da sbagliata?


https://www.duolingo.com/profile/fedino7

Cosa cambia nel mettere Io faccio una domanda a faccio una domanda?


https://www.duolingo.com/profile/Gianpaolof13

risposta esatta me la dà come errore


https://www.duolingo.com/profile/jessica941496

Io lavoro all'estero e mai mi sognerei di dire questa frase! Ho sempre detto "I have a question ".


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Ma questa frase non si usa per "chiedere se si può fare una domanda". Questa frase la puoi dire ad es ad un tuo collega. Prima dici al tuo collega: adesso faccio una domanda, poi alzi la mano e dici "ho una domanda" a chi vuoi porre la domanda in questione.


https://www.duolingo.com/profile/Satoshi-Nakamoto

Pronuncia audio molto ingannevole si confonde ask con have


https://www.duolingo.com/profile/AntonioiCa4

Ho sbagliato anch'io... La sfumatura che han spiegato altri e certo veritiera e da seguire.. tuttavia avrei scommesso su ask ! Beh.. scommessa persa diamine!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.