"I eat a yellow apple."
Translation:Mi manĝas pomon flavan.
21 CommentsThis discussion is locked.
1265
I think this is going to help me remember flava. Too bad it wasn't a banana, though. lol
I'll just try to insert "flavorful yellow" into my brain. :)
577
From the notes for Weather:
"In Esperanto, the adjective may be placed either before or after the noun, with no change in meaning. "Bona tago" and "tago bona" both mean "a good day" and both are correct. In practice, most people prefer "bona tago", with the adjective before the noun."
577
You need agreement between the adjective and the noun. Since the noun takes the -n (because it is the direct object), then the adjective needs the -n as well.
This works for plurals as well. If it were "I eat yellow apples", then the translation would be "Mi manĝas pomojn flavajn" or "Mi manĝas flavajn pomojn."
1633
I wrote Mi manĝas flavan pomon, and was marked wrong. Why? Did Dr. Zamenhof make it a rule that you have to put the adjective after the noun?
760
La gramatika bazo de Esperanto estas la gramatiko de la angla, laŭ kiu oni uzas la adjektivon antaŭ la nomo, kvankam, en Esperanto, tiukaze, tute ne gravas la vortordo.