"Elle mange avec son personnel."

Tradução:Ela come com a sua equipe.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/lucbastos
lucbastos
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8

Para a frase "Elle mange avec son personnel", há a exigência do artigo em português? Isto é, poderia ser "Ela come com sua equipe"? Talvez seja um dúvida de português.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/flaetsbnort

Em português, o artigo é opcional antes do pronome possessivo (a menos que tenha função substantiva... mas não é o caso). "Ela come com sua equipe" está gramaticalmente correto e creio ser uma tradução adequada também.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/lucbastos
lucbastos
  • 21
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8

Obrigado flaetsbnort. É o que acho também.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Criss843957

Não poderia ser empregado: "Com seus funcionários?"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ReimerGremory
ReimerGremory
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 360

Pode ser ''grupo'' também

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.