O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Il écrit souvent, des lettres notamment."

Tradução:Ele escreve frequentemente, cartas especialmente.

3 anos atrás

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Jaque49

Qual a diferença para o sentido da oração se o advérbio vem antes ou depois do substantivo, nesse caso???????

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielBleu

mesmo caso aqui

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/YuriMnc
YuriMnc
  • 14
  • 12
  • 2

como eu reconheceria pelo áudio que se tratava de um plural e não de um singular?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Gabriela960068

No plural, a letra "e" do "des" é pronunciada de forma aberta quase como no "é" do português. Já o "de" do singular é fechado, quase com som de "u".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

E mais, daria para reconhecer apenas pelo contexto porque o verbo lire não usa preposição.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/x-pression

Notadamente?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Thelector
Thelector
  • 18
  • 12
  • 9
  • 9
  • 9
  • 7
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 114

Quanto ao segundo período: "des lettres notamment" - o artigo - como o "des" - é exigido junto a todos substantivos?

1 mês atrás