"I neither read nor write."
Traducción:Yo no leo ni escribo.
73 comentariosEl debate ha sido cerrado.
En inglés neither seguido de nor, equivale en español a "ni........ni".- es como si uniéramos dos frases negativas. Es una frase hecha en inglés. Y además es una conjunción donde siempre se emplea "nor" por obligación. O sea que cuando veamos esta dos palabras neither........nor, siempre la podéis traducir por ni......ni
208
Neither no se pronuncia "nider" ( alli dice "neider". Alguien podria aclararme eso? Gracias
http://www.shertonenglish.com/resources/es/miscelaneous-topics/agreement.php
Te dejo este enlace de algunos usos de Neither, Nor y Either. Los tres sirven para negar algo.
47
En español no se dice "yo no leo ni tampoco escribo" como han puesto en su traducción. Se dice "yo no leo ni escribo" o "yo no leo y tampoco escribo". Su frase está mal!