1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Я їм м'ясо, за винятком ялов…

"Я їм м'ясо, за винятком яловичини."

Переклад:I eat meat, except for beef.

August 15, 2015

7 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/CinexUA

Не розумію чому тут написано: for beef? Получається: Я їм м*ясо за винятком для яловичини.


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

Вживання "except" (за вийнятком) i "except for" (крім/окрім):

обидва випадки вживаються після відповідного іменника або словосполучення. Наприклад:

I like all fruit except (for) oranges. (excluding oranges) - Я люблю всі фрукти, крім (для) апельсинів. (за вийнятком апельсинів)

Except for Louisa, who’s away in Berlin this weekend, we’ll all be at the party. - За вийнятком Луїзи, яка цими вихідними перебуває в Берліні, ми всі будемо на вечірці.

"Except", на відміну від "except for", також може використовуватися в ролі зв'язки:

The brothers are very alike, except (that) Mark is slightly taller than Kevin. - Брати дуже схожі, за вийнятком того, що Марк трохи вищий за Кевіна.

"Except" і "except for" є взаємозамінними у випадках, коли потрібно щось "відокремити".


https://www.duolingo.com/profile/ViraVira12

Ну й багатооо ти написав


https://www.duolingo.com/profile/AndreyDoro7

так само вважаю =/


https://www.duolingo.com/profile/J2Gf3

мені не зрозуміло чому там стоїть "for"


https://www.duolingo.com/profile/Nordry

"Еxcept" - означає "за вийнятком"; "except for" - "крім/окрім", хоча за вживанням вони майже ідентичні (за єдиним вийнятком, описаним трохи вище).

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.