"The prime minister of the second government died."

Translation:İkinci hükümetin başbakanı öldü.

August 15, 2015

5 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/pbYh4z

I don't understand why başkaban is accusative (ends in i). All the poor guy did was die.

June 6, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GulsenOztosun

"İkinci devletin başbakanı öldü" de olabilir.

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Atilla216742

Kurduğunuz Türkçe cümle ifade bakımından doğru değil. Hükumet ve devlet farklı kavramlar. Devlet kurumlardan oluşan idari bir yapılanmadır. Hükumet bu idari yapıyı yönetir. Başbakan hükumetin ve bakanlar kurulunun başkanıdır. Devlet başkanı da cumhurbaşkanıdır. Bu sözünü ettiğim yapılanma da Cumhuriyetlere özgü bir yapılanmadır. İngilizce'de sizin de bildiğiniz gibi devlet başkanları için President sözcüğü kullanılmaktadır.

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlexinNotTurkey

Raporlayabilirsiniz.

August 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GulsenOztosun

Rapor gonderdim. Tesekkurler!

August 15, 2015
Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.