1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Цей солдат біжить з прапором…

"Цей солдат біжить з прапором."

Переклад:The soldier runs with the flag.

August 15, 2015

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/RomanMyndz

В завданні вказано "... з прапором", а не "... з цим прапором". Тому, не розумію при чому тут варіант відповіді зі словом "this".


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

Думаю речення вирвано з контексту... Якби ми побачили весь зміст, то думаю (як один з варанів) this може бути і правильним.


https://www.duolingo.com/profile/imanentnaj

Мені теж цікаво


https://www.duolingo.com/profile/Yuriy93417

Запропоновано перекласти речення "Цей солдат біжить з прапором", а правильний переклад пропонується " The soldier runs with this flag". То виходить, що повинно би бути написано "Цей солдат біжить з цим прапором", бо в українському варіанті неозначено з яким саме прапором біжить солдат. Українською мовою, як на мене, речення написано некоректно, в перекладі напрошується неозначений артикль.


https://www.duolingo.com/profile/SergiyMarc

Князь Болконський теж таким чином піднімав "бойовий дух " , що потім довелося підіймати самого героя з поля бою

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.