"She is a woman of great beauty."

Переклад:Вона - жінка чудової краси.

3 роки тому

13 коментарів


https://www.duolingo.com/kateryna58118

Чому розпізнає за помилку переклад слова beauty - врода?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/nat_kov

"Вона - жінка чудової краси" - це "брєд" українською. ТАКОГО ВИСЛОВЛЮВАННЯ В УКР МОВІ НЕ МОЖЕ БУТИ!!!!!!!!!!!!!!! "Вона - жінка надзвичайної вроди" так висловлюється українець

2 роки тому

https://www.duolingo.com/comandos_lviv

краще сказати "Вона - жінка надзвичайної краси"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/o1tv
o1tv
  • 18
  • 11

Вона - жінка неймовірної краси

2 роки тому

https://www.duolingo.com/NazarSemkiv

Цілком погоджуюсь. Добавте у правильні відповіді варіант - "врода".

2 роки тому

https://www.duolingo.com/igor809484

Вона жінка великої вроди?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 24
  • 23
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

Вона жінка вражаючої краси

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 24
  • 23
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

Вона - жінка приголомшливої криса

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/shkrjab
shkrjab
  • 24
  • 23
  • 19
  • 16
  • 15
  • 11
  • 11
  • 7
  • 2

Вроди

5 місяців тому

https://www.duolingo.com/Oleksandr63123
Oleksandr63123
  • 23
  • 22
  • 14
  • 10
  • 9
  • 380

Додайте "неймовірної краси"

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/SimeonRoko

Скажіть чому не можна ,, Вона жінка великої краси'' ?

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/Mykola5
Mykola5
  • 20
  • 126

Вже можна.

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/Vital153055

чудова краса)))

1 місяць тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.