"Mark it."

Překlad:Označ to.

August 15, 2015

17 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/pavvra

měl jsem přepsat poslech a napsal "market" a prošlo to :-) Jen s výtkou na vynechanou mezeru.


https://www.duolingo.com/profile/xcharva5

Z jakého důvodu nejde "Označit to"?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože by to muselo být "to mark it". Tak jak to ale máme uvedené ted to musí být jen a pouze rozkazovací způsob.


https://www.duolingo.com/profile/Jan203355

Nechybí tam vykřičník ?


https://www.duolingo.com/profile/ChovMart

Ne ten není nutný. To že se jedná o rozkaz poznáme ze slovosledu.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Aplikace píše chyba na " Označ to", což považuji za nesprávné


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

to je hlavni preklad. Jste si jist, ze to hlasi chybu (tedy je to cele cervene), nebo ze to uzna a jen navrhuje jiny preklad, ktery je ale totez?


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Hlásilo to chybu a jako správný překlad bylo uvedeno Označ si to. Bylo to celé červené. Takže až se to objevilo podruhé, tak jsem dal "Označ si to" a měl jsem pokoj. Pro příště udělám Printscreen a uložím. A jen ze zajímavosti, Označ si to by asi mělo mít jiný překlad. Protože to chápu jako pokyn označit si něco mého vlastního, či označení v mém soupisu, poznámkách či na čem pracuji, k čemu mám určitý vlastnický vztah, byť třeba dočasný. A děkuji za zájem. A nepovažuji to za tragédii.


https://www.duolingo.com/profile/Jenda-48

Asi se něco opravilo. Dnes to "Označ to" vzalo bez problému.Díky.


https://www.duolingo.com/profile/Martik2323

vůbec není nahrávce rozumět a až při spomaleni je slyšet 'mark its' ...což je špatně. ..


[deaktivovaný uživatel]

    Přídech za některými souhláskami je imho v angličtině tak nějak běžný :)


    https://www.duolingo.com/profile/marem191

    mohlo by být i zapiš to ? díky za odpověď


    https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

    Ani ne. Ve smyslu 'poznac si to', jako ze zapis si neco maleho, kratkeho by to bylo "note it'. "mark' by maximalne mozna mohlo byt 'odskrtni si to', ale tam je prihodnejsi vyraz 'check it'


    https://www.duolingo.com/profile/P.Zlatuskova

    Oznámkuj to? Šlo by taky, ne?


    https://www.duolingo.com/profile/haxik

    Odpověděl jsem " naznač to" a je to špatně


    https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

    To není moc dobrý překlad. To by bylo spíš něco jako "indicate it" nebo "give a hint" s významem "poraď"


    https://www.duolingo.com/profile/Fjuro

    Měl jsem tohle jako poslouchací cvičení a znělo to jako "market". Udělejte s tím něco, prosím.

    Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.