"Tschüss."
Translation:Bye.
116 CommentsThis discussion is locked.
"Auf Wiedersehen" is much more formal than "Tschüss". I only use that to say goodbye to someone that I do not know, for example someone at the register, someone who served me at the restaurant, a store or at the bank, and so on. Maybe you also say that to a person you respect very much and you are not very intimate with, for example a teacher. "Tschüss" is more informal, but not impolite, so you could say that to a stranger as well. I think it's used much more often, probably already because it's shorter. Maybe we can get another native's opinion on that. :)
Also: "auf Wiedersehen" actually means "(Hope to) see you again".
My German teacher (Male - From Berlin) in college explains me about the difference about the two. He said that "Tschüss" are oftenly used for parting but you will just see that person around while "Auf wiedersehen" is used for farewell like you will never see that person for a very long time like going abroad.
This page from Deutsche Welle is absolutely fascinating, describing twenty different regional varieties of German. https://www.dw.com/de/deutsch-lernen/dialektatlas/s-8150
2921
"Auf Wiedersehen" can be used in any case, it is formal.
"Tschüss" is used between people they know each other.
"Lebewohl" - same like "Tschüss" but you use it only, if someone is leaving for good or at least for a longer time.
I think Ciao is Italian, bye is English , adios is Spanish, etc. Depends on what language you're translating into, if I understand your question. Me, I'm just learning; my original language is English. Can anyone tell me the etymology of "tschuss (sorry, no umlaut on my keyboard ! ) because for me, it's easier to remember if I know the origin. It's a funny little word, isn't it?
2921
The version with the ß is the former orthography. In 1998 a reform was published to make orthography easier and more logical. Some people prefer the old orthography still, and maybe some old German books are still in use. You won't believe, how emotional that topic was discussed and still is ;-)
985
I was in Neuss/Düsseldorf back in March. Several people used Ciao. Is this more regional or throught Germany.
1158
The voice said the word TWICE, (without touching the buttons). So, I wrote it twice. Wrong!
I'm confused on the pronunciation. Duolingo pronounces it as "schus" but I watched a video by Easy German where they interview people on the streets of Germany and everyone there pronounced it as "Choos". So the main different is Duo starts the word with an S shhh sound while the Germans interviewed started the word with a chuh sound, like you hear at the start of the word chocolate. So which way is right? I feel that a video interviewing multiple Germans is a better source than Duo's robot voice, but maybe that was just a regional dialect? I believe it was filmed in Berlin, so I would assume they have a very standard dialect there. Danke!