"Cette viande sent mauvais."
Translation:That meat smells bad.
57 CommentsThis discussion is locked.
Really helpful comments on this Sitesurf. For people who want more information on French adjectives used as adverbs you can follow this link: http://french.about.com/cs/grammar/a/adjectivesasadv.htm<pre>
There are a number of French adjectives which are often used as adverbs (that is, they modify verbs rather than nouns), and when used in this way, "adverbial adjectives" are invariable.</pre>
in French, you have 4 basic nasal sounds: an, in, un, on. If you learn French early enough, you quickly get accustomed to differences between them. If you learn French later, you will need to train your ear longer and harder to do so.
Try Google translate with small words like: "on prend un bain" (ON-AN-UN-IN)
Personally it does seem to me that "terrible" might not be the best translation and that "bad" would be better. I would think "Cette viande est très mauvais" would be closer to the translation "That meat smells terrible".
Edit: Fixed missing work, misspelling, and wrong way accent, thanks Sitesurf
"cette viande sent très mauvais" (viande with an a, très with a grave accent, verb " est".
Edit: "cette viande est très mauvais" does not work either: with verb être "mauvais" is an adjective that has to agree with "viande", ie "mauvaise". And the meaning is different: it means that the meat has a very bad taste (not smell).
Actually, "The meat smells badly" is poor grammar.
The sentence, "The meat smells bad", is describing a state of being, not an action. "Smells" in this sentence is a linking verb, not an action verb. "Bad" is the adjective that describes the meat. For example, in the sentence "The meat is bad", "is" is a linking verb. You wouldn't say "The meat is badly".
Agree. I think we are mistaken that mauvais is an adverb in this sentence. It is an adjective describing the smell of a thing; it is not modifying how the meat is exercising its sense of smell. An adverb describes the action. An adjective describes the noun. In the same way, "You smell good (adj)" means something completely different from "You smell well (adv)." The former indicating that you are exuding a pleasant aroma which I like. The latter meaning that you have a heightened sense of smell enabling you to detect a slight odor of something.
According to the THREE French/English dictionaries that I own - the word "terrible" is affreuse/affreux.!!!!! NOT mauvais. Without proper explanations - this sort of thing goes from irritating to downright maddening. Am getting very close to ditching this programme and returning to the BBC French website ... that my French friends recommended.
I don't understand what your problem is.
If you looked up in 3 dictionaries, you have probably understood that "terrible" = affreux/affreuse is an adjective, to modify a noun.
If you also checked "mauvais", you probably noticed that it can be an adverb, like here, to modify a verb.
The use of extra resources, like other specialized websites (for grammar, syntax, etc.) and dictionaries is obviously necessary if you seriously want to learn any new language.
Adjectives match the gender and number of the noun that they are modifying. Verbs have a set pattern of conjugation depending on whether the speaker (1st person), the person who is being spoken to (2nd person) or the person being spoken about (3rd person) is doing the action. So “meat” is 3rd person singular and takes “sent”. There are plural forms, but gender does not affect the conjugation. So you could look at the present tense in the following verb conjugation chart. You can enter any French verb here.