"The decade"

訳:その10年

August 16, 2015

8コメント


https://www.duolingo.com/profile/juri0506

聴き取りで英語表記する問題を間違えて日本語訳で答えたのですが、 『おっと、英語で答えてください、もう一度!』って教えてくれました。 細かいですね(゚▽゚)


https://www.duolingo.com/profile/Saori6288

decadeしりませんでした!


退会したユーザー

    このdecadeって単語はten yearsって2単語でスペルをつづるのが面倒くさい時に使える便利単語って事でいいんですかね?


    https://www.duolingo.com/profile/Kippis

    ただの面倒くさがり用というわけではありません。「世紀(英語では century)」という単語が単に「百年」を言い換える以上の意味合いがあるのと同じです。

    私たちも普段、「80年代生まれ」とか「90年代のヒットソング」という言い方をするときは「十年」というのを一つの単位として認識しています。英語ではこれを decade と的確に表す単語があるのに日本語ではたまたま「十年」としか言いようがないだけです。


    https://www.duolingo.com/profile/Alessia385712

    初めて知りました


    https://www.duolingo.com/profile/2xCC3

    その十年 で間違いでした。? DUOLINGO さん日本語を勉強してください。


    https://www.duolingo.com/profile/Keith978607

    半角英字固定にしてください


    https://www.duolingo.com/profile/9zFC2

    Masked Rider Decade

    英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。