https://www.duolingo.com/Mary2100

Immersion votes problème technique

1) Sur l'immersion, j'ai déjà traduit beaucoup de phrases et de mots et j'ai déjà eu des votes positifs (c'est sûr car je les ai vu et cela été confirmé par certains qui avait donné une note à mon commentaire) et probablement des négatifs aussi. Or, dans la partie "mon rang de traducteur", on me dit que je n'ai "aucun vote pour le moment" alors que c'est complètement faux ! Merci beaucoup de remédier à ce problème car il est très gênant surtout que je passe énormément de temps à traduire beaucoup de textes du mieux que je peux (Français ==> Anglais).

2) Est-ce que ce serait possible de développer l'Immersion : Français ==> Espagnol ?

Au revoir !

August 16, 2015

16 commentaires


https://www.duolingo.com/BrunoGarci244098

je me suis fait la même réflexion mais en relisant plus attentivement les règles de passage au niveau supérieur j'ai découvert que seuls comptaient les votes des personnes ayant un niveau traducteur égal ou supérieur..

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/JypebeJp

Je suis également favorable au développement de l'immersion en espagnol. Qui peut prendre en compte ces demandes?

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/Mary2100

C'est normalement l'équipe Duolingo (et les modérateurs) mais jusqu'à présent ils avaient dit dans un forum questions-réponses qu'ils ne comptaient pas développer ce système même si beaucoup de personnes le réclamaient. Leur réponse: "Ils n'y voient pas d'intérêt pour eux et pensent que la moyenne des utilisateurs ayant accès à l'immersion ne l'utilise pas. Alors ils doivent le faire selon leur intérêt car ça leur coûte du travail." Il y a ensuite eu un autre commentaire disant : "Et avons-nous au moins une chance d'avoir l'immersion Français==>Espagnol un jour ?" et ce commentaire n'a pas eu de réponse ... Peut-être cela se développera-t-il au bout d'un moment, mais pour le moment ce n'est pas le cas (malheureusement car c'est un super système).

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/JypebeJp

Merci pour les informations, mais c'est démotivant de rabâcher les mêmes items. Pour aller au bout des 25 niveaux l'estimation du temps est hallucinante sans possibilté , comme en anglais, de valider des blocs d'unités.

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/Mary2100

Je suis tout à fait d'accord ! Sans l'immersion, c'est vraiment difficile d'arriver au niveau 25 ... Même si on peut très bien finir l'arbre d'Espagnol avant d'être au niveau 25 mais seulement au niveau 17 ou un peu plus ou moins mais c'est vrai que ça fait bien plus plaisir d'être au niveau 25 ... Surtout que plus tu gagnes de level, plus c'est dur ! Et vraiment l'immersion ne serait pas de refus.

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/JypebeJp

En effet avec du temps je viens d'atteindre le niveau 16 a l'instant.
Près de 200 unités aujourd'hui avec peu d'erreurs c'est frustrant.

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/Mary2100

Félicitations et bonne chance pour le reste =)

August 23, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

je suis parfaitement d'accord avec vous et je rebondis sur les arguments versés dans la réponse donnée à jrikhal... merci

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/jrikhal

Qui peut prendre en compte ces demandes?

C'est normalement l'équipe Duolingo (et les modérateurs)

Uniquement le staff de Duolingo pourrait prendre en compte cela (car c'est du développement du site). Mais voyez ma réponse au message d'origine.

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/RicardoSuizo

Oui, je suis d'accord avec vous, c'est un super système et très performant, j'ajoute, mais il fonctionne très bien lorsqu'on est débutant mais au fur et à mesure qu'on monte de niveau, le logicel (et peut-être aussi les experts qui sont derrière) devient très négligeant!... je me permets de suggérer de faire passer à une autre catégorie à ceux qui ont dépasse un certain niveau (disons niveau 55 par exemple). En poursuivant avec l'exemple, le programme pourrait faire payer un certain prix pour y appartenir... au revoir

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/jrikhal

2) Est-ce que ce serait possible de développer l'Immersion : Français == Espagnol ?

Duolingo a arrêté le développement de l'immersion il y a plusieurs mois de cela. Il n'y aura donc pas de section immersion pour les cours n'en ayant pas déjà et Duolingo ne fera pas d'améliorations/changement sur l'immersion (pour les cours l'ayant).

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/Mary2100

C'est vraiment dommage :/ Je crois tout de même que ce système a déjà mis en place dans le passé, non ?

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/jrikhal

Oui, il l'a été et Duolingo a décidé d'arrêté de le mettre en place pour plus de cours.

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/Mary2100

D'accord et merci pour l'info ;)

August 31, 2015

https://www.duolingo.com/BrunoGarci244098

signale moi les textes que tu as traduit..si je te corrige .comme je suis de niveau 2 tu devrais monter très vite ensuite dès que tu auras atteint le niv 2 ,si tu es d'accord ,je te donnerai les références de mes propres textes traduits et tu pourras me faire progresser aussi
à bientôt j'espère

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/Mary2100

Bonjour :) J'ai notamment traduit l'article "Afterglow", "J. K. Rowling", "Chiringuito", "What is the longest sentence ever written in the history of time ?", "Becky G", "Salute (Little Mix album)" etc... Tu n'es pas obligé de tous les liker si tu penses qu'il y a une coquille, seulement si c'est correct et vise-versa :)

August 18, 2015

Discussions liées

Apprends une langue en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.