"Er träumt von Duolingo."

Traducción:Él sueña con Duolingo.

Hace 3 años

26 comentarios


https://www.duolingo.com/HI3NA
  • 17
  • 12
  • 3

Yo sí sueño con Duolingo hahahaha buena frase

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Melany_cuteMG3

Escribí mal Duolingo... :'v

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/tometGamer

Hallo oskuriten meine alt Freund... XD

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/angyyysando

jajajajajajaja XD

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 6
  • 923

En español sería correcto "tengo sueños de Duolingo" o "tuve un sueño de Duolingo" pero no "yo sueño de Duolingo" como una frase completa. Lo normal es "yo sueño con Duolingo"o "tengo/tuve sueños con Duolingo". Los hispanohablantes nativos debemos acostumbrarnos a que en otros idiomas se dice "soñar de" y los no nativos a que en español se dice "soñar con". Aunque también tenemos la frase "sueños de grandeza", que significa "aspirar a ser mucho mejor", pero es un caso especial.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Alejandrvs

Siempre se usará el "von" como traducción "con", despues de este verbo? Y que pasa con " mit"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chechoFTW

Muchos casos tienen más sentido traduciéndolos desde el inglés, en este sería por ej: "He dreams of Duolingo", donde 'von' vendría siendo como lo mismo que 'of'.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Gaby754722
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 1051

Suele suceder cuando has superado ciertos puntos de experiencia.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SerElo1
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5

por que con y no sobre duolingo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

Por lo que sé, no hay ninguna explicación.

Es simplemente así que en español el verbo soñar rige normalmente la preposición "con". La RAE indica que son posibles otras preposiciones, en casos especiales, pero no menciona el uso de "sobre". http://lema.rae.es/dpd/?key=so%C3%B1ar Tengo que admitir que hasta ahora no he oído ninguna otra preposición aparte de "con" en combinación de este verbo.

Es siempre difícil acostumbrarse a eso, sobre todo si en tu idioma nativo se utiliza otra preposición xD, pero qué le vas a hacer :P

Para el caso que me equivoco y sí, es posible utilizar la preposición que sugieres tú, por favor, dame alguna evidencia (enlace) donde se explica que se puede utilizar la preposición "sobre".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SerElo1
  • 10
  • 10
  • 6
  • 5

Si' tienes razon, en mi idioma (italiano) decimos: sueno duolingo/sueno sobre duoligo/sueno de duolingo (en serbio, ingles y aleman tambien es asi) y por eso me parecia raro esta forma en espanol. Se ve que mi esperiencia con el espanol no es tan larga :)

muchas gracias!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ratakoolta
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3

En español suena mas nativo decir soñe contigo que decir soñe sobre ti. Cosas de los hablantes...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CesarCuarez

Correcto, si dices "Soñe sobre ti" pensaremos sobre lo que quisiste decir y podriamos entender, pero no es jamás la forma que usaría un hablante de español, siempre usa "con" en este caso.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarkusSchm913635

Jajajajaja ich auch

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FerMtz14
  • 21
  • 15
  • 12
  • 611

Jajajajajaja que divertido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LoneWolf1897
  • 25
  • 12
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 3

xD Ich träume von Duolingo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarkusSchm913635

Jajajajjajajajaj

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/julio_julian

Solo hay que interpretarlo como " con" en algunos casos como este

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dbugger
  • 25
  • 25
  • 6
  • 15

Er braucht weniger Zeit in Duolingo investieren, glaube ich... :D

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/l3d3xma
  • 15
  • 11
  • 7

Das ist ein guter Witz, aber ich habe eine frage: ¿Kann ich das wort "mit" benutzen? (Espero haberlo dicho bien)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanDavidS248378

Jajaja buena frase

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/freakfrog

hahaha

por qué von en vez de mit?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/thomas.ortega_05

jajaja buena frase

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OmarHuG
  • 15
  • 14
  • 6
  • 2

¿Por qué se utiliza "von" y no "mit"?

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/dbugger
  • 25
  • 25
  • 6
  • 15

Simplemente es la preposicion que se usa en aleman para "sonar con"... es asi, simplemente :)

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Straw_Neige
  • 19
  • 17
  • 16
  • 13
  • 5
  • 4

Supongo que como aprendices de una lengua extranjera tenemos que acostumbrarnos a las colocaciones del idioma que estamos aprendiendo. Aunque nos parezca que se debe usar "mit", tenemos que aceptar que en alemán se usa "von".

Hace 10 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.