"Les chiennes des garçons"

Tradução:As cadelas dos meninos

3 anos atrás

25 Comentários


https://www.duolingo.com/FelipeTeix107246

Dificil é escutar esse "S'" do garçons

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

O "s" em "garçons" não é pronunciado.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DeyaAda

"Des" signfica "uns" ou "dos"?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Sim, esses são dois significados possíveis dependendo da função de "des" na frase. Quando é um artigo indefinido significa "uns/umas", quando é um artigo contraído (junção da preposição "de" com o artigo definido "les") significa "dos/das".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/giuzao
giuzao
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2

como faço pra identificar que a frase está no plural? porque, nesse caso, ele não pronuncia nenhum S e não tem nenhum verbo pra checar a conjugação...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RaulRos2
RaulRos2
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 6
  • 6
  • 6

Para diferenciar o singular do plural, você precisa de prática haha. Tem uma diferença sutil na pronúncia do artigo, por exemplo. Em singular, "le" tem uma pronúncia parecida com "lu", e o plural "les" tem a pronúncia parecida com "lê". Quando estiver praticando as unidades, tenta prestar atenção nisso e você vai ver que da de perceber :)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/giuzao
giuzao
  • 11
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2

ah, entendi! depois de um tempo e lendo alguns comentários eu vi aquele negócio do "schwa". vou praticar mais! mt obrigada hehe

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RaulRos2
RaulRos2
  • 25
  • 23
  • 18
  • 14
  • 6
  • 6
  • 6

A diferença entre chiens e chiennes é meio imperceptível pra mim, assim como as outras palavras em suas versões masculinas e femininas

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

A diferença normalmente está na pronúncia da última sílaba. "Chien" por exemplo tem uma pronúncia nasal sem som de /n/ ('xiẽn' - http://pt.forvo.com/word/chien/#fr) e "chienne" uma pronúncia aberta com som de /n/ ('xiéna' - esse 'a' é só pra evidenciar o som do 'n' - http://pt.forvo.com/word/chienne/#fr).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IagoCesar1
IagoCesar1
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3

Qual é a diferença entre cachorro e cadela?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Macho e fêmea.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rafaelmm

Oi Iago, cachorro = chien, cadela = chienne, cachorro = chiens, cadelas= chiennes

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/mallandro

Gente, chienne é palavrao, não?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RayBarros6

Não, mas você pode ofender uma mulher chamando-a de cachorra ou cadela, da mesma forma que em português

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 206

Não. É o feminino de cachorro.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/viannafilipes

Tive dúvida agora. DES não faz parte do partitivo? Mas agora significou "dos"? Tive dúvida

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Os artigos "du", "de la", "de l'" e "des" (*) em francês podem ser classificados de duas formas: artigos partitivos ou artigos contraídos.

Os partitivos são aqueles usados com substantivos que não podem ter uma quantidade calculada (substantivos abstratos, como sentimentos) ou que não têm essa quantidade definida no contexto (quando nos referimos somente a uma porção de uma massa - normalmente comidas). Esse tipo de artigo não existe mais na língua portuguesa e por isso não possui tradução.

Os artigos contraídos são aqueles formados da contração de uma preposição (nesse caso "de") com um artigo definido: "du" ("de" + "le"), "de la" ("de" + "la"), "de l'" ("de" + "l'") e "des" ("de" = "les"), e portanto são usados de acordo com a necessidade da preposição. Eles são equivalentes diretos dos artigos contraídos da língua portuguesa ("do", "da", "dos", "das").

(*) "Des" também é um artigo indefinido, plural de "un" ou "une", e pode ou ser traduzido para "uns/umas" ou ser omitido. Além disso, o uso de "des" como partitivo é controverso. Ele seria empregado com substantivos incontáveis que são usados somente ou majoritariamente no plural ("des épinards" = "espinafre", "des haricots" = "feijão"), porém muitos entendem que algo que é incontável não pode ser pluralizado, ou ainda que a classificação como indefinido ou partitivo depende do contexto. É uma discussão que parece ainda não ter chegado num consenso e que talvez só seja importante na teoria, mas achei importante mencionar.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Lodbrokthered1

"As gatas dos meninos." Pourquoi pas?

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Gatas" = "chattes", "cachorras/cadelas" = "chiennes".

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/marcioMesq9

as cadelas dos meninos

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/M3S5J7

Porque a parte inferior , voz feminina, que confere as respostas, não espera o aluno escrever a resposta completa.? Muitas vezes já me aconteceu isso. Eu sei a resposta, quando começo a escrever, da o sinal vermelho para interromper. Por favor, alguém pode me esclarecer porque isso acontece. Obrigada !

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EBueno4
EBueno4
  • 18
  • 18
  • 17
  • 114

Olha a pronúncia... "Le chiénn de garçon"... Não pode dar plural.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarildaFaia

deveriam trocar a tradução de Les chiennes, para cachorras. è muito mais educado, pois sabemos que cadela nao è muito "bonito" . As peludinhas nao merecem esse termo pejorativo dado à certas "mulheres". p.s. esse è um meu pensamento, cada um pensa a sua maneira.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ChicoInacio

"Cadela" é o termo designativo original das peludinhas, o qual alguns utilizam para se referir a certas mulheres. Trata-se apenas do feminino de "cão". Evitar nomeá-las assim é o mesmo que declarar que é pejorativo chamar asnos de "burros". Simplesmente não faz sentido.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ldetoni

Que bom que não foi só eu quem achou pejorativo essa frase, sem nexo algum!

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.