Really? Thanks for letting me know that.
This changes EVERYTHING.
I find it very difficult to hear the difference between "eple" and "eplet".
Is it meant to be this subtle or is it maybe a mistake in the course's audio?
There is no difference in the pronunciation, as the 't' in 'eplet' is silent here. However, "Eple er ikke en tomat" would be grammatically incorrect.
Would you explain why it would be wrong? takk
"Eple er ikke en tomat," would be, "Apple isn't a tomato," instead of "The apple isn't a tomato."
The definite form, eplet, is required.
That apple isn't, at least.
Poor apple! It's having an identity crisis.
but they are both frukt
But tomatoes used to be called "love apples" (from the French "pommes d'amour").
In spanish there are "tomates" and "jitomates"
It is just me, or "eple" sounds ver similar to "eplet"