Why does fruit need to be plural? And if it does, why not cheese as well? (ie I like fruits more than cheeses)
I would ask why "vegetables" can be plural but fruit can't be plural when they are plural?
So 'frukto' can't be used in an uncountable or collective sense in Esperanto as 'fruit' is in English (but 'vegetable' is not). Why is that wrong? Is there some way to form an equivalent uncountable noun?