"The shirt is for the summer."

Traduction :La chemise est pour l'été.

il y a 5 ans

38 commentaires


https://www.duolingo.com/ricolino20
ricolino20
  • 21
  • 15
  • 13
  • 10
  • 8
  • 3
  • 2

" La chemise c'est pour l'été " compte faux ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Dans ta formulation, il faut une virgule après "chemise". Quand la syntaxe peut être conserver, il faut le faire.

« La chemise est pour l'été. » : (Déterminant + nom commun)=sujet + verbe conjugué + complément

« La chemise, c'est pour l'été. » : Déterminant + nom commun + pronom sujet (qui renvoie à chemise) . + verbe conjugué plus complément

« The shirt is for the summer. » : (Déterminant + nom commun)=sujet + verbe conjugué + . complément

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Ismal220005

Il faut mettre"La chemise est pour l'été"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/loise746968

Oui c'est faux

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/pirskii

oui je me suis fait avoir

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jad176168

Ce n'est pas écrit it is ou it's. Il n'y a que le verbe être dans la phrase et c'est donc traduit par "est".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Julo_Libe

Faut le dire en anglais

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Papy240067
Papy240067
  • 25
  • 14
  • 7
  • 56

...." and the pyjamas are for the night" ( Jean-Ferdinand Chombier , 1876 -1878))

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

J'ai très bien connu son père, Victor Chombier, qui disait souvent : "Avant de prendre la parole, je voudrais dire quelques mots." (Before I speak, I would like to say a few words.)  {:-))

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/maylisproduit

Shirt veut diee chemise ou maillot, mais moi on ne m'a pas demander de traduire!!! Je devais juste écouter

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/elias427854

Me fais ❤❤❤❤❤ du coup j'ecrit un commentaire

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Estelle362947
il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PatrickMOR237929

"c'est une chemise d'été" faux ?

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/jules874620

J'ai mi et, et non est...

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Manon111336

On peut croire short puisque on met des shorts pour l été alors que des chemises pour l été c est pas logique !!!!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jdeloz

vor = pour l'été, mais j'ai voulu essayer pendant l'été qui m'a été compté faux

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Papy240067
Papy240067
  • 25
  • 14
  • 7
  • 56

Et l'hiver ? Torse nu ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 24
  • 153

:))

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/davari2

J'ai donné exactement la même réponse et je vois pas pourquoi ça a été refusée

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Madelinette

shirt peut signifier maillot non?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ViviLaSouris86

Pourquoi pas le chandail? C'est plus commun comme mot au Québec non?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 24
  • 153

Ben voyons! une chemise est une chemise même au Québec.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/loise746968

Oui

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/MireilleNy

Bonjour j'ai mis la chemise est pour l'été et sa compte faux ???

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/cleasi

ca le compte juste tu as du faire une faute de frappe

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/EliseOmorose

Exusez moi mais SHIRT veut dire CHEMISE ou MAILLOT ! c'est ce qu'ils ont dit ! j'ai mis maillot et on ma compter faut !!!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/turquoisedor

Pourquoi pas "le chemisier est pour l'été " ?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Il me semble que chemisier se dit blouse en anglais.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/EveLacheny

blouse n'est pas accepté dans cette phrase

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jad176168

Parce que "shirt" veut dirr une chemise et pas un chemisier.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gnibri

The shirt ça veut dire un tricot non ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jad176168

Non, cela veut bien dire une chemise.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/JeanPaule2LePape

GAyyyyyyyyyyyyyyyyyyy

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/HanouneDany

merci pour "FINI LE BAZAR" savez vous exactement ce que vous écrivez ,cela ne donne pas envie d'être motivé ,ce sera mon dernier commentaire. Danielle Hanoune

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CarolinaDo379097

la tradction c'est comme ça, mais on dit plustôt "c'est pour l'été", ça devrait être une bonne réponse aussi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/chlo44
chlo44
  • 15
  • 14
  • 13
  • 10

on ne peut pas traduire shirt par t-shirt?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/EricBoulet

Non, le premier a des boutons et une ouverture du col à la base du vêtement. Le second n'a aucun bouton ni ouverture .

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/cleasi

je te conseille de le dire plus directement

il y a 3 ans
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.