1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu estou no programa de prot…

"Eu estou no programa de proteção a testemunhas."

Translation:I am in the witness protection program.

October 24, 2013

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/todji

Well it probably wasn't too smart to announce that on ghe internets,


https://www.duolingo.com/profile/irinel12

"Eu estou no programa de proteção das testemunhas." is wrong? It is an expression?


https://www.duolingo.com/profile/loismen

In PT-PT you would say: "...proteção de testemunhas.", I think that it can be the same in PT-BR, not sure though. By saying "das" you are specifying which witnesses you are helping. By saying "a" or "de" you are saying that that program is for helping witnesses.


https://www.duolingo.com/profile/irinel12

Make sense, tks!


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

and in PT-BR one says "proteção a testemunhas".


https://www.duolingo.com/profile/sarefo

good that this leaves you time to work on duolingo ;)

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.