https://www.duolingo.com/R-r-Leo

В порядке бреда. Какие ответы не могут быть приняты.

  • 21
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1810

Довольно часто мы получаем жалобы и предложения по включению в курс заведомо неправильных, спорных или неоднозначных примеров перевода. Хочется отметить, что правильно поданные идеи по переводу идут на пользу курсу: они суммируются, и исходя из качества идеи, либо добавляются в курс (все высказавшие идею получают красивое сообщение о том, что такой ответ принят), либо массово отвергаются, с коротким описанием причины отказа. Подробно о том, как правильно донести свою идею было написано и уже не раз.

Жалобы часто постят на форумах, начиная их со слов "Что за бред..." и тому подобных выражений. Увы, они не всегда вызывают нежные чувства у составителей курса, да и у всех, читающих форум. Довольно часты случаи жалоб по теме, которая выше в ветке уже обсуждалась. Пользы от жалоб, демонстрирующих неуважение к остальным, нет никакой, и потому они будут удаляться без каких-либо предупреждений и пояснений.

Теперь о главном. Какие переводы не могут быть приняты и почему. Как и у команды немецкого курса, у нас сформировался свой список:

Случай 1. These apples are mine. В случае, где в предложении есть глагол (в данном случае — are) не нужно переводить его просто как словосочетание это мои яблоки (неправильно!). Корректный вариант перевода подобных предложений: «Эти яблоки — мои». Да, смысл примерно одинаковый в обоих случаях, но по структуре эти ответы отличаются. Во время обучения нужно обращать внимание и на структуру, а не только на смысл. По аналогии: The mouse is small, — это не маленькая мышь, а «Эта мышь — маленькая».

Знаки препинания (запятые и тире) в ваших ответах Дуо никак не учитывает, ни в мобильных, ни в веб-версиях.

Случай 2. «Мужики пришли к бабам», «Моя кошечка съела твою рыбку» и тому подобные. Мы не принимаем ни грубых форм, ни уменьшительно-ласкательных (за исключением «книжка», «дочка», «сковородка»). И то, и другое выходит за рамки курса.

Слово «мужик», в зависимости от контекста, можно перевести 5—6 английскими понятиями. Далеко не всегда правильным переводом будет "man".

Случай 3. The girl speaks English. Возможные переводы: «Эта девочка говорит по-английски», «Эта девочка говорит на английском». Не принимаются варианты: «Эта девочка говорит по английский», «Эта девочка говорит по-английскому» — они безграмотны. Обратный перевод не нужно предлагать с каким-либо предлогом: ни "on English", ни "to English", — это неправильные варианты.

Girl — это девушка либо девочка — мы принимаем любое из этих слов.

Случай 4. We have elephants. Стилистически правильный перевод: «У нас есть слоны». «Мы имеем...» — дословный, но неестественный перевод с английского, либо «калька» с украинского. Если украинский вам родной, — переходите на соответствующий курс. Сюда же относятся и другие обороты, напр.: скучаю за тобой (правильно: скучаю по тебе).

Этот список будет дополняться. И вы можете тоже поучаствовать в его наполнении: если заметили, что на форуме что-то неправильное предлагают больше двух раз за один день — смело пишите комментарий в эту тему, либо мне в ленту.

И напоследок. Английский и русский языки заметно отличаются, не стоит их грести под одну гребёнку, стараясь использовать русские обороты в английском и наоборот. Ведь, если русский язык придумывался как-то так, то что происходило во времена зарождения английского, нам вообще не понять.

3 года назад

51 комментарий


https://www.duolingo.com/RomanRussian

Спасибо R-r-Leo за эту тему, буду теперь кидать ссылку на неё, всем недовольным ученикам. У самого была такая же идея. Пункты 1 и 4 встречаются повсеместно, и, даже если уже в ветке всё было объяснено, всё равно найдётся кто-нибудь альтернативно одарённый и напишет свой ценный комментарий.

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Кстати, немного о типичных ошибках. Особенно, смотреть тем, кто не может отказаться от "feel myself"
https://www.youtube.com/watch?v=WL5MdmeBT0M

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1796

Думаю, что нужно внести как дополнение к данному посту и вот эти семь скриншотов.

Вроде бы несложное слово – «v-e-g-e-t-a-r-i-a-n» – бери его, переводи по буквам «в-е-г-е-т-а-р+и+а+н» и не забудь добавить окончание «-ец» или «-ка» в зависимости от рода, но такого количества фантазийных вариантов перевода этого слова не могло мне присниться и в страшном сне :)
Посмотрите на них и помните: такие варианты не будут приняты никогда.

h

i

b

w01

w02

hn

m

3 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Хочешь сказать, что вот весь этот кошмар прислали с кнопки "мой ответ должен быть принят" ????

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1796

Это часть того, что прислали :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Rizdvo
  • 23
  • 18
  • 12

Ангельское (или адское?) терпение!!!

3 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Да я бы вообще по памятнику поставила каждому модератору уже за одно то, что им весь этот бред читать приходится!

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Ангельское поведение требует дьявольского терпения )))

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1796

Юля, специально для тебя. Новый скриншот с женщиной-вегы... века... вегири.., ну в общем, вы поняли :)

vegy-vegiri

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Вот спасибо-то! А то мне мало :) Какая же я тогда была наивная...

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

А у нас нету такой красоты ;(

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1796

Лена, может у вас и не такое количество предложенных вариантов от пользователей, но ваши учащиеся не менее креативны. У вас тоже есть чем гордиться :)
Например, для «Der Vegetarier ist extrem» предлагаются такие переводы — «вегетарианец екстремал», он же «вегетарианец крайний», он же «вегетарианец рьяный».

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

У нас ещё помнится кто-то кого-то крышевал на слове "крыша" и у магистра Йоды был сын на слове "мастер". Но чтобы прямо россыпь перлов - такого вроде нет :)
Upd: ой, а у нас ругательные варианты есть среди common answers :$

2 года назад

https://www.duolingo.com/Logalaxy

Повеселили!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Искал, искал... И таки нашел одного вегана :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/ssao10

Мне кажется, что такое может написать только тот, кто не может правильно сформулировать предложения или словосочетания.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1796

Казалось бы, тема про «vegetarian» была освещена со всех сторон., на этом бы мне и закруглится...

Но сейчас попались мне на глаза вот эти репорты. Поделюсь-ка я ими с вами, уважаемые пользователи :)

«Dawnlingvo»

Помните, пожалуйста, что наш ресурс называется Дуолинго. Варианты как на скриншоте и подобные им — то бишь отличные от Дуо-лин-го — приниматься не будут.


P. S. Вариант с дуоДинго принимается с отметкой про опечатку.

Совёнок Дуо любит всех животных — в том числе и собачек Динго, на одну из которых, вероятно, намекал пользователь, приславший репорт «я изучаю английский на дуодинго» — и закрывает глаза на эту досадную оплошность.

Ниже картинка, поясняющая, как можно изучать «английский (сидя/лёжа) на дуодинго» :)

DuoDingo

2 года назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
  • 21
  • 4
  • 42

Разве их две? Вроде одна... Одна Гомора, то бишь Динго... ;) (с)

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Беру в закладки.

Спасибо огромное за статью.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Возможно, пункт смысл добавить имеет написанные образом предложения подобным про? :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 17
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1810

Да, только примеров пару хороших найдется как :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Точно, таких "мастеров Йода" в комментариях к урокам хватает. Наковеркают фразы и давай жаловаться о том, что их "правильный" ответ не принимают.

Спасибо. За интересный пост.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

☺ Я тоже их Магистрами Йодами называю.

3 года назад

https://www.duolingo.com/VladaDns

Я считаю, что это очень поможет людям, которые сами пишут ,,бред" и захламляют обсуждение вопроса. К тому же, они не смотрят, задавал ли другой человек тот вопрос, который они хотят спросить. Бедные модераторы, им надо по сто раз отвечать на одни и те же вопросы! Спасибо вам за то, что берёте на себя такой тяжкий труд! СПАСИБО!

1 год назад

https://www.duolingo.com/Kairi_

Хочу заметить, что у меня многие вопросы "смотрят" на знаки препинания, из-за чего многие ответы пишет как неправильные. (думаю это можно отнести к случаю 1, рассматриваемому в начале). Другой момент, что я ввожу правильный ответ, мне выводит что ответ неправильный и показывает как надо. Но, что ответ написанный мной, что ответ написанный как правильный - абсолютно идентичны друг другу (включая знаки препинания и заглавную или маленькую букву в начале предложения).

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вот когда с вами такое случится, сделайте скриншот и выложите. А то как мы можем об этом рассуждать, если вы такое видели, а мы нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kairi_

а как здесь его выложить?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

скриншот надо выложить куда-нибудь в инет, скажем imgur и кинуть ссылку на форум.

2 года назад

https://www.duolingo.com/yR6L6

Сюда же относятся и другие обороты, напр.: скучаю за тобой (правильно: скучаю по тебе). Мне, как нэйтиву украинского, ваша фраза резанула по ушам. Правильно будет звучать: "я сумую за тобою".

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Там же сказано - калька с украинского, а не украинский. Калька - это когда вы берёте какую-то структуру из одного языка и переносите его в другой.

Скажем, многие долго живущие в англоязычной среде начинают говорить - это возьмёт 3 часа, я возьму автобус домой.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/flerfler68

Смысл изучения языков, чтобы на обоих концах находился адекватный текст- такой, которым говорят носители языка, а не "Эта мышь — маленькая». Я не говорю по-русски "Эта мышь -маленькая", я говорю "Это маленькая мышь". Или я говорю "Эта мышь меньше другой мыши"-например. Хотите, чтобы было использовано сравнение- значит, поместите эту переводимую фразу в правильный контекст. Такое ощущение, что "русскоязычные подсказки" написаны кем угодно, но только не людьми, для которых родной язык-русский.

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Соглашусь на счёт нехватки контекста, но это уже вопрос к разработчикам, а не к модераторам, которые из этого движка (скорее по тестированию на знание языка, чем по обучению) выжимают максимум возможностей. Нам же остаётся додумать контекст, в который та или иная фраза могла бы нормально вписаться, и сделать правильный перевод.

И, раз пошла такая пьянка, "Это - маленькая мышь" - означает, что кто-то отвечает на вопрос "Что это?" В то время как "Эта мышь - маленькая", требует в качестве контекста вопрос "Какая эта мышь?" По-русски, мы можем даже не меняя порядка слов, ответить на такой вопрос, изменив интонацию "Это - маленькая мышь", вот только сей сайт такой возможности не даёт.

3 года назад

https://www.duolingo.com/KatyaZykova

Когда русские детки учат русский язык, то они именно так и говорят. Эта машина красная, а эта машина - белая. Эта мышь большая, а эта мышь - маленькая.

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlekseiMusikhin

Добрый день! Очень нравится ваш ресурс, намного проще и лучше учить языки, чем с репетитором. Однако, вот вы говорите, что при проверке пунктуация не проверяется - у меня уже не раз из-за отсутствующей точки, не говоря уж про дефисы и запятые, возникает "А можно еще перевести вот так". Более того, в паре предложений я специально прописываю все точки, все запятые, все дефисы, но робот все равно выдает "А можно еще перевести вот так", но выдает мой же вариант!:) Я даже специально скриншоты сделал, чтобы не быть голословным, только их крепить негде:)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 18
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1796

Здравствуйте :) Сохраните скриншоты на файлообменнике и ссылки на них оставьте здесь.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Tanya872134

Для того, чтобы не было никаких недоразумений, было бы приемлемым варианты ответов на русском языке подавать в форме набора слов. Тогда не было бы никаких проблем вообще, т.к. в спешке можно и опечататься и не угадать с правильным вариантом редакции. Это изучение английского, а не демонстрация знаний русского, прошу учесть.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
  • 21
  • 4
  • 42

Как-то я плохо себе представляю сочетание "спешки" и "изучения"...
А есть еще "внимательность", "старательность", "усердие" и прочее...

Вы вроде как сужаете применение ресурса только до мобильного тренажёра только английского, а этот ресурс больше.

Ну и вообще речь в теме совсем не про опечатки.

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Так так и есть, сейчас во многих заданиях нужно составить перевод из набора слов. И проблем масса.

Ну вот вам простейший пример. Многие люди не понимают, что можно говорить либо thankS , либо thank you, но не thank.

Им даётся набор слов, из которых надо составить предложение с thank you, они you пропускают, получают ошибку и ужасно возмущаются тем, что их "правильный" ответ не принимается.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/xX1Z3

Составители курса, пожалуйста дайте возможность его нормально учить людям которым (в моём случае уже 30 лет попыток) не важна стилистика, и для них нормально выглядят как паз именно фразы дословного перевода, где каждому слову принадлежит только одно значение, а в случае если этого нет, как у вас с указанием на ошибку при переводе глагола "have" как "имею" , то запоминания не происходит! Поверьте человеку который мучается уже тридцать лет в освоении словарного запаса исключительно по данной причине, что учителя не дают возможность дословного перевода.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Кто же это у вас 30 лет отбирал словарь и не разрешал переводить дословно? Какие нехорошие люди...

Кстати на счет дословности и неважности смысловых акцентов. Простое упражнение - автоматический перевод на английский, а потом назад. Гугл очень умен и попробовал связать слова в фразы, но лично меня что-то смущает:

Создатели курсов, пожалуйста, дайте возможность научить его обычным людям (в моем случае после 30 лет попыток) стиль не важен, и для них он отлично выглядит как паз к буквальным фразам, где принадлежит только одно значение для каждого слова, и если это не так, как у вас, с указанием ошибки при переводе глагола «have» как «я есть», то запоминания не происходит! Поверьте, человек, который страдал от развития словаря в течение тридцати лет, по этой причине учителей не предоставляют литературные возможности для перевода.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Solarlynx, темы были, но поиск кирилицей не работает, так что найти не смогу.

Насколько я знаю, если дерево успешно проходит тестирование на группе новых пользователей, то потом оно вводится для всех. При этом изученные на старом дереве слова остаются изученными, что вызывает инетересный эффект в плане открытости навыков. У вас может быть одно неизученное слово в навыке, следовательно он станет закрытым, но как только вы этот навык пройдете, может открыться сразу несколько следующих навыков, в которых у вас все слова изучены. Но так было раньше, а сейчас я точно не знаю.

На самом деле цифра 2000 ни о чем особо не говорит, ведь очень зависит от того, как считать, и что это за слова. На старом дереве у нас 1952 слова, а вернее лексемы. Лексемы могут в курсе повторяться, могут иметь несколько форм, считающихся за одну, и т.д. Возьмём к примеру dance, считать ли to dance, danced, dancing и a dance за одно слово или за несколько. Ну понятно, что разные части речи обычно разделены на отедльные слова (не всегда, есть исключения), но вот формы глагола могут быть как разделены, так и объединены. Считать ли герундий и причастие настоящего времени одной формой или двумя? а инфинитив и простое настоящее? а прошедшее и пассив? на старом дереве они обычно шли отдельными словами, на новом мы их чаще объединяем в одну лексему. Мы стремимся дать 2000 лексем просто чтобы курс не выглядел, будто он меньше, чем старый. Но самих словоформ на новом дереве уже 4783 (2886 unique). К сожалению, не могу сказать, сколько на старом, потому что нет счётчика, но по моим ощущениями уникальных словоформ меньше, плюс не на все есть примеры.

Следующий момент - это частотность этих слов и возможность их использовать (иначе зачем). На старом дереве слова были взяты из списка самых частотных в языке, но набросаны в курс довольно бездумно, без учёта уровня сложности, сочетаемости с другими словами, переводимости на русский и т.д. В результате, на старом дерево большая часть предложений в духе It is a process. I have an advanced career. А то и того хуже. Опять же грамматика, если единственное, что вы хорошо знаете - это простое настоящее, то что толку знать тысячи слов? А на новом дереве ВСЯ базовая грамматика дана на первой тысяче слов! И дальше уже лексика, которую мы даём, может быть использована самыми разными способами.

В общем, я сама себя тут нахваливаю :))), но на деле курс объективно лучше, почему и хочется закончить, не смотря на то, что это мне очень тяжело делать, учитывая, что я работаю и у меня годовасик на руках.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Solarlynx
  • 25
  • 18
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

Thank you! Good luck to you and your team!

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Кстати, Гугл-то как раз дословно не переводит. У него есть ограничения, которые не дают ему сформировать полностью нормальный смысл, но всё же его алгоритмы выбирают из ряда возможных смыслов и словоупотреблений наиболее вероятный вариант. В частности, I have a book гугл переводи не как Я имею книгу, а как У меня есть книга. То есть Гугл-переводчик справляется с задачей перевода гораздо лучше пользователя xX1Z3. Следовательно, пользователю xX1Z3 лучше пользоваться гугл-переводчиком, нежели переводить сам(ой,ому).

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Лариса, а что там со вторым деревом? Или я рановато вынырнул? :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Коротко: планируем отправить дерево на тестирование в январе.

Подробнее: Да, тут мне несколько неудобно даже, что я с ним так затягиваю. Видите ли, мы пытались успеть его доделать до моих родов в прошлом году, и не успели :). Ну и потом я была занята малышом и было очень мало времени. Сейчас мы ударными темпами доделываем (но нас всего двое теперь). Сейчас у нас уже 1850 слов, мы хотим добавить еще 150, планируем сделать это до конца года. Самая сщественная часть дерева у нас уже проверна носителем языка и всё более-менее прилизано. Также у нас есть очень хороший тестер, он сейчас как раз заканчивает проходить всю доделанную часть дерева. Я смотрю, как он проходит уроки, курс получается довольно интересный, разнообразие и содержательность предложений в разы выше, чем на старом дереве. Но чтобы закончить побыстрее и отправить дерево на тестирование нам скорее всего придется последнюю треть дерева наполнить уже имеющимися в системе предложениями. Тестирование идет долго - несколько месяцев, за это время мы сможем многие предложения заменить, главное ведь структура дерева, потому что ее нельзя будет изменять.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Супер, поздравляю! Здоровья тебе и твоему ребенку :))

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Спасибо Дмитрий :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
  • 21
  • 4
  • 42

Растите здоровыми! И вы с ребенком, и дерево. :)

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Solarlynx
  • 25
  • 18
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

The second tree? Will it be an alternative tree for English from Russian? What will happen to the current tree and learners' progress? 20 hundred words sounds really great. How many words are in the current tree?

I'm sorry for such an avalanche of questions. Maybe there's a link where the topic is being discussed?

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Один курс не может быть адекватным инструментом обучения для всех. Это просто невозможно физически. Вам Дуолинго не подходит. Вам нужно заниматься с репетитором, который заранее согласиться позволять вам всё переводить дословно. Хотя я вам сразу скажу, что по-моему вы зря тратите время, никакого дословного перевода с одного язык на другой быть не может, и не ясно даже, зачем его делать, от этого ваше знание иностранного языка никак не разовьётся. Все слова в языке несут набор смыслов, а не один, так что запомнинание одного перевода для каждого слова - это путь в никуда. Собственно, вы это и продемонстрировали аж тридцатилетним экспериментом над собой. Вам больше нечем заняться в жизни? Потратьте время на что-то реально полезное и приносящее удовольствие. Язык - это не ваше.

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
  • 21
  • 4
  • 42

дайте возможность его нормально учить людям которым (в моём случае уже 30 лет попыток) не важна стилистика, и для них нормально выглядят как паз именно фразы дословного перевода, где каждому слову принадлежит только одно значение ... Поверьте человеку который мучается уже тридцать лет в освоении словарного запаса исключительно по данной причине, что учителя не дают возможность дословного перевода.

Это что же - глобальный заговор учителей против "нормального" обучения?
Или всё-таки что-то "в консерватории" не так?

Вы ставите себе априори невыполнимые условия, т.к. дословный перевод - это не всегда корректный (грамотный, правильный) перевод, а для многих конструкций дословного перевода вообще нет.

Самый красочный пример - названия цветов (colors) в разных языках. Попробуйте там "в дословность".

2 месяца назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.