Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

https://www.duolingo.com/R-r-Leo

В порядке бреда. Какие ответы не могут быть приняты.

R-r-Leo
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1650

Довольно часто мы получаем жалобы и предложения по включению в курс заведомо неправильных, спорных или неоднозначных примеров перевода. Хочется отметить, что правильно поданные идеи по переводу идут на пользу курсу: они суммируются, и исходя из качества идеи, либо добавляются в курс (все высказавшие идею получают красивое сообщение о том, что такой ответ принят), либо массово отвергаются, с коротким описанием причины отказа. Подробно о том, как правильно донести свою идею было написано и уже не раз.

Жалобы часто постят на форумах, начиная их со слов "Что за бред..." и тому подобных выражений. Увы, они не всегда вызывают нежные чувства у составителей курса, да и у всех, читающих форум. Довольно часты случаи жалоб по теме, которая выше в ветке уже обсуждалась. Пользы от жалоб, демонстрирующих неуважение к остальным, нет никакой, и потому они будут удаляться без каких-либо предупреждений и пояснений.

Теперь о главном. Какие переводы не могут быть приняты и почему. Как и у команды немецкого курса, у нас сформировался свой список:

Случай 1. These apples are mine. В случае, где в предложении есть глагол (в данном случае — are) не нужно переводить его просто как словосочетание это мои яблоки (неправильно!). Корректный вариант перевода подобных предложений: «Эти яблоки — мои». Да, смысл примерно одинаковый в обоих случаях, но по структуре эти ответы отличаются. Во время обучения нужно обращать внимание и на структуру, а не только на смысл. По аналогии: The mouse is small, — это не маленькая мышь, а «Эта мышь — маленькая».

Знаки препинания (запятые и тире) в ваших ответах Дуо никак не учитывает, ни в мобильных, ни в веб-версиях.

Случай 2. «Мужики пришли к бабам», «Моя кошечка съела твою рыбку» и тому подобные. Мы не принимаем ни грубых форм, ни уменьшительно-ласкательных (за исключением «книжка», «дочка», «сковородка»). И то, и другое выходит за рамки курса.

Слово «мужик», в зависимости от контекста, можно перевести 5—6 английскими понятиями. Далеко не всегда правильным переводом будет "man".

Случай 3. The girl speaks English. Возможные переводы: «Эта девочка говорит по-английски», «Эта девочка говорит на английском». Не принимаются варианты: «Эта девочка говорит по английский», «Эта девочка говорит по-английскому» — они безграмотны. Обратный перевод не нужно предлагать с каким-либо предлогом: ни "on English", ни "to English", — это неправильные варианты.

Girl — это девушка либо девочка — мы принимаем любое из этих слов.

Случай 4. We have elephants. Стилистически правильный перевод: «У нас есть слоны». «Мы имеем...» — дословный, но неестественный перевод с английского, либо «калька» с украинского. Если украинский вам родной, — переходите на соответствующий курс. Сюда же относятся и другие обороты, напр.: скучаю за тобой (правильно: скучаю по тебе).

Этот список будет дополняться. И вы можете тоже поучаствовать в его наполнении: если заметили, что на форуме что-то неправильное предлагают больше двух раз за один день — смело пишите комментарий в эту тему, либо мне в ленту.

И напоследок. Английский и русский языки заметно отличаются, не стоит их грести под одну гребёнку, стараясь использовать русские обороты в английском и наоборот. Ведь, если русский язык придумывался как-то так, то что происходило во времена зарождения английского, нам вообще не понять.

3 года назад

67 комментариев


https://www.duolingo.com/RomanRussian

Спасибо R-r-Leo за эту тему, буду теперь кидать ссылку на неё, всем недовольным ученикам. У самого была такая же идея. Пункты 1 и 4 встречаются повсеместно, и, даже если уже в ветке всё было объяснено, всё равно найдётся кто-нибудь альтернативно одарённый и напишет свой ценный комментарий.

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Кстати, немного о типичных ошибках. Особенно, смотреть тем, кто не может отказаться от "feel myself"
https://www.youtube.com/watch?v=WL5MdmeBT0M

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Думаю, что нужно внести как дополнение к данному посту и вот эти семь скриншотов.

Вроде бы несложное слово – «v-e-g-e-t-a-r-i-a-n» – бери его, переводи по буквам «в-е-г-е-т-а-р+и+а+н» и не забудь добавить окончание «-ец» или «-ка» в зависимости от рода, но такого количества фантазийных вариантов перевода этого слова не могло мне присниться и в страшном сне :)
Посмотрите на них и помните: такие варианты не будут приняты никогда.

h

i

b

w01

w02

hn

m

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Хочешь сказать, что вот весь этот кошмар прислали с кнопки "мой ответ должен быть принят" ????

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Это часть того, что прислали :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rizdvo
Rizdvo
  • 23
  • 18
  • 12

Ангельское (или адское?) терпение!!!

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Да я бы вообще по памятнику поставила каждому модератору уже за одно то, что им весь этот бред читать приходится!

2 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Ангельское поведение требует дьявольского терпения )))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Юля, специально для тебя. Новый скриншот с женщиной-вегы... века... вегири.., ну в общем, вы поняли :)

vegy-vegiri

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9

Вот спасибо-то! А то мне мало :) Какая же я тогда была наивная...

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

А у нас нету такой красоты ;(

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Лена, может у вас и не такое количество предложенных вариантов от пользователей, но ваши учащиеся не менее креативны. У вас тоже есть чем гордиться :)
Например, для «Der Vegetarier ist extrem» предлагаются такие переводы — «вегетарианец екстремал», он же «вегетарианец крайний», он же «вегетарианец рьяный».

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

У нас ещё помнится кто-то кого-то крышевал на слове "крыша" и у магистра Йоды был сын на слове "мастер". Но чтобы прямо россыпь перлов - такого вроде нет :)
Upd: ой, а у нас ругательные варианты есть среди common answers :$

2 года назад

https://www.duolingo.com/Logalaxy

Повеселили!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Искал, искал... И таки нашел одного вегана :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sorokas

Много обычных описок.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Свои узнали? :)

Это не просто ошибки, это люди послали с просьбой начать принимать эти варианты как верные. (facepalm)

2 года назад

https://www.duolingo.com/Sorokas

Вы не делаете описок? Я не делаю просьб принимать мои ответы как верные в курсе английского для русскоязычных. Только для украиноязычых, так как он в бете и украинский мой родной язык. Но моя личность не имеет никакого отношения к теме. Просто некоторые описки алгоритм системы "понимает" и применяет, а некоторые - нет. От невнимательные люди и отправляют отчет как правильный.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

То, что вы видите на скриншотах — называется не «невнимательность», это называется «безалаберность».

2 года назад

https://www.duolingo.com/Afor4
Afor4
  • 25
  • 15
  • 1100

Алло! Ларису Ивановну хачу...

Векатриянка с вигиританкой повеселили :-)

2 года назад

https://www.duolingo.com/ssao10

С этим я согласна

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Avgust27
Avgust27
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Буває що сам помиляюсь, але треба знати як правильно писати на тій мові яку ви вивчаєте!

2 года назад

https://www.duolingo.com/Avgust27
Avgust27
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2

Дякую, моя рідна мова це російська, але я спрагну вивчити та вміти досконало розмовляти і на українскій мові.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Rizdvo
Rizdvo
  • 23
  • 18
  • 12

"... на тій мові, яку ви вивчаєте". (навчати можна кого-небудь; вивчати щось самому) :))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 8
  • 7

Перепрошую, дозвольте трішки поправити. Стосовно української мови правильно "розмовляти українською мовою": "на українській мові" - "калька" з російської. Як і "на тій мові" - українською правильно казати "тією мовою". А так - бажаю успіхів у подальшому вивченні української! З повагою ))

2 года назад

https://www.duolingo.com/ssao10

Мне кажется, что такое может написать только тот, кто не может правильно сформулировать предложения или словосочетания.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Казалось бы, тема про «vegetarian» была освещена со всех сторон., на этом бы мне и закруглится...

Но сейчас попались мне на глаза вот эти репорты. Поделюсь-ка я ими с вами, уважаемые пользователи :)

«Dawnlingvo»

Помните, пожалуйста, что наш ресурс называется Дуолинго. Варианты как на скриншоте и подобные им — то бишь отличные от Дуо-лин-го — приниматься не будут.


P. S. Вариант с дуоДинго принимается с отметкой про опечатку.

Совёнок Дуо любит всех животных — в том числе и собачек Динго, на одну из которых, вероятно, намекал пользователь, приславший репорт «я изучаю английский на дуодинго» — и закрывает глаза на эту досадную оплошность.

Ниже картинка, поясняющая, как можно изучать «английский (сидя/лёжа) на дуодинго» :)

DuoDingo

2 года назад

https://www.duolingo.com/gtc2015
gtc2015
  • 20
  • 4
  • 280

Разве их две? Вроде одна... Одна Гомора, то бишь Динго... ;) (с)

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Беру в закладки.

Спасибо огромное за статью.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Возможно, пункт смысл добавить имеет написанные образом предложения подобным про? :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/R-r-Leo
R-r-Leo
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 13
  • 7
  • 6
  • 2
  • 1650

Да, только примеров пару хороших найдется как :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Dmitriy_K
Dmitriy_K
  • 15
  • 14
  • 5
  • 3

Точно, таких "мастеров Йода" в комментариях к урокам хватает. Наковеркают фразы и давай жаловаться о том, что их "правильный" ответ не принимают.

Спасибо. За интересный пост.

3 года назад

https://www.duolingo.com/MuratNasyrov
MuratNasyrov
  • 15
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 2
  • 2

☺ Я тоже их Магистрами Йодами называю.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kairi_

Хочу заметить, что у меня многие вопросы "смотрят" на знаки препинания, из-за чего многие ответы пишет как неправильные. (думаю это можно отнести к случаю 1, рассматриваемому в начале). Другой момент, что я ввожу правильный ответ, мне выводит что ответ неправильный и показывает как надо. Но, что ответ написанный мной, что ответ написанный как правильный - абсолютно идентичны друг другу (включая знаки препинания и заглавную или маленькую букву в начале предложения).

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Вот когда с вами такое случится, сделайте скриншот и выложите. А то как мы можем об этом рассуждать, если вы такое видели, а мы нет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kairi_

а как здесь его выложить?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

скриншот надо выложить куда-нибудь в инет, скажем imgur и кинуть ссылку на форум.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kairi_

Введите то, что слышите Извини! Неверное слово.Sorry! Перевод: Извини! Сообщить о проблеме

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Ну вот и всё стало ясно, Сказано Введите ТО, ЧТО СЛЫШИТЕ - вам говорит робот - Sorry! , так почему же вы вводите Извини! вместо sorry? Вас никто переводить не просил.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Kairi_

В таком случае извините. Впредь буду внимательнее.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Очень хорошо, и это пример отлично демонстрирует , почему мы просим сделать скриншот или полностью скопировать задание (а не просто перепечатать). Ошибок по невнимательности делается очень много, причем часто много раз подряд одна и та же, и конечно сразу же люди возмущаются, шлют жалобы и т.д.

2 года назад

https://www.duolingo.com/VladaDns

Я считаю, что это очень поможет людям, которые сами пишут ,,бред" и захламляют обсуждение вопроса. К тому же, они не смотрят, задавал ли другой человек тот вопрос, который они хотят спросить. Бедные модераторы, им надо по сто раз отвечать на одни и те же вопросы! Спасибо вам за то, что берёте на себя такой тяжкий труд! СПАСИБО!

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/yR6L6

Сюда же относятся и другие обороты, напр.: скучаю за тобой (правильно: скучаю по тебе). Мне, как нэйтиву украинского, ваша фраза резанула по ушам. Правильно будет звучать: "я сумую за тобою".

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Там же сказано - калька с украинского, а не украинский. Калька - это когда вы берёте какую-то структуру из одного языка и переносите его в другой.

Скажем, многие долго живущие в англоязычной среде начинают говорить - это возьмёт 3 часа, я возьму автобус домой.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/flerfler68

Смысл изучения языков, чтобы на обоих концах находился адекватный текст- такой, которым говорят носители языка, а не "Эта мышь — маленькая». Я не говорю по-русски "Эта мышь -маленькая", я говорю "Это маленькая мышь". Или я говорю "Эта мышь меньше другой мыши"-например. Хотите, чтобы было использовано сравнение- значит, поместите эту переводимую фразу в правильный контекст. Такое ощущение, что "русскоязычные подсказки" написаны кем угодно, но только не людьми, для которых родной язык-русский.

3 года назад

https://www.duolingo.com/RomanRussian

Соглашусь на счёт нехватки контекста, но это уже вопрос к разработчикам, а не к модераторам, которые из этого движка (скорее по тестированию на знание языка, чем по обучению) выжимают максимум возможностей. Нам же остаётся додумать контекст, в который та или иная фраза могла бы нормально вписаться, и сделать правильный перевод.

И, раз пошла такая пьянка, "Это - маленькая мышь" - означает, что кто-то отвечает на вопрос "Что это?" В то время как "Эта мышь - маленькая", требует в качестве контекста вопрос "Какая эта мышь?" По-русски, мы можем даже не меняя порядка слов, ответить на такой вопрос, изменив интонацию "Это - маленькая мышь", вот только сей сайт такой возможности не даёт.

3 года назад

https://www.duolingo.com/LesNV

Про маленькую мышь... Люди не различают, где "маленькая" является определением, а где сказуемым.
А в целом мне нравится сайт, раздражают иногда только неадекватные переводы, вроде "культурной газеты". Падает уважение к модераторам и снижается мотивация, увы.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

:)) Про уважение это вы лишка хватили.
Эдак можно и к зачинателям данного ресурса оное потерять — ведь не исключено, что фраза с «культурной газетой» составлена собственноручно Прародителем (!).

Мы лишь переводчики, которые могут похвалится немного более лучшим знанием русского языка, чем те пользователи, которые такого уровня ещё не достигли и, пока не осознавая это, утверждают, что культурных газет и журналов быть не может. Тут можно лишь рекомендовать саморазвиваться. Если, конечно, есть желание.

2 года назад

https://www.duolingo.com/LesNV

Переводчики - тоже филологи, должны же родной язык если не знать, то хотя бы чувствовать...

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Не буду отвечать за всех «филологопереводчиков».
Скажу за себя.
Ограниченные знания других людей не накладывают на меня обязанность быть такой же ограниченной. Смею утверждать, что я родной язык знаю на «четвёрку с плюсом», а чувствую его на все «пять». В сомнительных случаях для подтверждения своих знаний и убеждений пользуюсь авторитетными и авторитетнейшими источниками. И не имею привычки как Шерлок Холмс оставлять последнее слово за собой. Если кому-то хочется оставаться в плену своих заблуждений — безусловно, я это право человеку предоставляю.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

Насчёт "культурной газеты" помнится были горячие споры. Я считаю, что нормальный перевод, ничего в нем неадекватного нет.

А вот насчёт мотивации, это вы зря. Если вам действительно нужен язык, то не позволяйте всякой мелочи и ерунде, снижать вашу мотивацию. Не нравится перевод, предложите свой. Может его примут.

2 года назад

https://www.duolingo.com/KatyaZykova

Когда русские детки учат русский язык, то они именно так и говорят. Эта машина красная, а эта машина - белая. Эта мышь большая, а эта мышь - маленькая.

2 года назад

https://www.duolingo.com/AlekseiMusikhin

Добрый день! Очень нравится ваш ресурс, намного проще и лучше учить языки, чем с репетитором. Однако, вот вы говорите, что при проверке пунктуация не проверяется - у меня уже не раз из-за отсутствующей точки, не говоря уж про дефисы и запятые, возникает "А можно еще перевести вот так". Более того, в паре предложений я специально прописываю все точки, все запятые, все дефисы, но робот все равно выдает "А можно еще перевести вот так", но выдает мой же вариант!:) Я даже специально скриншоты сделал, чтобы не быть голословным, только их крепить негде:)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1640

Здравствуйте :) Сохраните скриншоты на файлообменнике и ссылки на них оставьте здесь.

1 год назад

https://www.duolingo.com/dgYc6
dgYc6
  • 13
  • 6
  • 4

молодец держи лингтон

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

У меня возник некоторый вопрос по поводу "предложения своих вариантов" :) При переводе оборота "be going to" как-то попробовала перевести настоящим временем, вроде (точно уже не помню) "I am going to leave now" - "Я ухожу сейчас", не приняло. Я решила, что это логичное упрощение, чтобы не путать будущее с настоящим и т.д. :) Однако вот недавно встретился наоборот, перевод в настоящем времени (не основной), что-то про рестораны, кажется "we are going to open the restaurant together" - "мы открываем ресторан вместе".

Вопрос в следующем, какова официальная позиция? Принимается ли перевод настоящим временем - стоит ли "добавлять" такие варианты перевода?

3 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Моё частное мнение. I am going to leave now = я ухожу сейчас — это не упрощение, а натяжка. Более прямолинейный вариант английского предложения для «я ухожу сейчас» — это I am leaving now.

Варианты с going to, чисто с целями обучения, лучше переводить как выражение намерения или просто как будущее время. При литературном переводе можно обработать напильником, но в уроках, как мне кажется, не стоит.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Я вот про комментарии к данному предложению, если что :) https://www.duolingo.com/comment/3513537. Именно они меня смутили :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Ну там был прямой вопрос на который был дан прямой ответ. Да, настоящее время (простое или длящееся) может использоваться для передачи будущих событий. Из этого совсем не следует, что так надо говорить всегда или что это наиболее естественный вариант. Иногда да, иногда нет.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Levape
Levape
  • 24
  • 13
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6

Zmicier: И что? «Мы открываем» — это тоже один из способов выразить будущее время?

Lulkanto: Представьте себе, да. «Мы открываем ресторан вместе (завтра/через полгода)» — это будущее время. И «Я уезжаю в Японию (через месяц)» — тоже.

Укоренившаяся в разговорной практике форма выражения будущего времени настоящим :)

Человек говорит одно, а мыслит другое. Вот и в примерах Lulkanto в каждом примере в скобках прописан заложенный смысл, но не выраженный в словах.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ns_shadow

Понятно, что так можно :) Так даже естественнее иногда, как мне кажется :) Вопрос такой - какой из двух вариантов поведения считается/принят сообществом модераторов данного курса как более правильный?

1) Либо принимается перевод "be going to" настоящим временем, все-таки :) Тогда буду иметь это в виду и "отправлять репорты" в случае, если такой вариант еще не появился среди альтернативных :)

2) Либо "Варианты с going to, чисто с целями обучения, лучше переводить как выражение намерения или просто как будущее время". В этом случае, возможно, лучше уж везде настоящее время не принимать? Для однообразия :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Лично мне симпатичен второй вариант, но вы же сами знаете как здесь бывает... просят, умоляют добавить, и под давлением иногда добавляются весьма пограничные варианты.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

официально второе, но как уже сказали, иногда где-то и добавлено первое

2 года назад

https://www.duolingo.com/123-Vladimir-123

Оживлю тему, не знаю куда правильно написать. В тренировке было задание: Подставить слово в фразу, we have__, варианты: turtle; turtles. Я подставил turtle, что система посчитала не верным. Собственно вопрос - почему? В чем моя ошибка? we have turtle - у нас черепаха we have turtles - у нас черепахи

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Что вам помешало задать этот вопрос в обсуждении к заданию? У меня есть подозрение, что там давно уже отвечено. turtle не подходит, потому что нет артикля.

Не нужно писать в темах не по теме.

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Armisto0_0A

Всё-таки в мире есть гениальные люди)

2 года назад

https://www.duolingo.com/1oveDuolingo

спасибо! А то пишу я имею животное,это мышь чо то не верно, но благодаря этому посту я запомнил какое предложение или слово не нужно писать! Спасибо! Лайкус!

1 месяц назад