"Pasta üretimi için daha fazla yumurta ve şeker gerekiyor."

Translation:For the production of cake there needs to be more eggs and sugar.

August 17, 2015

This discussion is locked.


Another terrible translation. How about 'more eggs and sugar are needed for cake production'? Which actually sounds like English!


I would have never come to this english sentence


How about that: "For cake production more egg and sugar is needed"?


I tried that one - lo and behold, I was marked wrong.


I lost the third time a heart here cause "for the production of a cake more eggs and sugar are needed" Was again marked wrong, the recent translation is impossible to remember, cause it's not English you would use, I think


Bu gerçekten çok zor bir İngilizce kursu.


I think a good standard for the sentences Duo accepts is how a native speaker of English who understands the Turkish sentence expresses it in his or her own language. I have submitted multiple suggestions because mine have not been accepted. The accepted English translations fall far short of acceptable native English constructions.


☝️ lütfen bir şey yap.

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.