"The quantity of books was not enough for the students."

Translation:La kvanto da libroj ne sufiĉis por la studentoj.

3 years ago

5 Comments


https://www.duolingo.com/GastonDorren
GastonDorren
  • 16
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2

How about 'la kiomo'?

3 years ago

https://www.duolingo.com/EranWhetst
EranWhetst
  • 15
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 823

I wrote that and it was accepted

2 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

kiomo. La nombro aŭ kvanto entenata: la efektiva kiomo de la kompanio; la kilometra, mejla kiomo de aŭtomobila mezurilo

Laŭ PIV - vortaro.net

3 years ago

https://www.duolingo.com/GastonDorren
GastonDorren
  • 16
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 2

Yeah, I saw that. Can't say I quite understand though.

3 years ago

https://www.duolingo.com/vikungen

The number or quantity contained: the actual kiomo of the company; the kilometer/mile kiomo of a car odometer.

But searching through tekstaro I can not find it really being used outside of should I call it poetic language.

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.