No hay problema en juntar el "se" con el "le". Se utiliza en muchas ocasiones: "Se le advirtió que no lo repitiera.", "Se le impuso una sanción", "Se le hizo un traje a medida"...
SE LE DIJO QUE FUERA A DORMIR es la respuesta correcta, sobre lo que se refiere. recurden que es English de inglaterra, No de Estados Unidos. tienen diferentes dialogos de entendimiento... es como comparar; EL IDIOMA ESPAÑOL, EL IDIOMA LATINO Y EL LATIN!
Yo lo traduje "Le dijeron que se durmiera" De la otra forma no suena natural, y aún más importante "Irse a dormir" se dice "to go to bed". To go to sleep es dormirse