1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "This is the last step."

"This is the last step."

Traducere:Acesta este ultimul pas.

August 17, 2015

11 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/MariusVasi2

De ce nu si " etapa " ?


https://www.duolingo.com/profile/Dacos73

Fiindca nu astia nu au auzit de sinonime.


https://www.duolingo.com/profile/jtonic

Chiar duolingo la secțiunea sporturi a tradus 'The step' ca și 'etapa' .


https://www.duolingo.com/profile/mircea.com

La inceputul exercitiului step era tradus cu etapa!Acum de la etapa si pas am ajuns la treapta!?


https://www.duolingo.com/profile/Mirela0907

aceasta este ultima etapa de ce nu este o varianta corecta?


https://www.duolingo.com/profile/AdinaOros1

Ce chestie ciudata ca nu e si etapa daca la inceput asa era e foarte ciudat!!!


https://www.duolingo.com/profile/Zgabeatza

n-am mai avut curaj sa scriu etapa.


https://www.duolingo.com/profile/AdinaOros1

Am mai facut odata si am zis etapa si a zis ca ne e corect si ca e ultimul pas ?!?!?!


https://www.duolingo.com/profile/Cristian828172

Ne incearca nu stiati? Doulingo este la butoane....


https://www.duolingo.com/profile/ConstantaO3

Nu se ține cont de sinonime

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.