Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Your clock is on the desk."

Traduzione:Il Suo orologio è sulla scrivania.

3 anni fa

33 commenti


https://www.duolingo.com/Annita10628

Your é " il tuo" His é "il suo"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/LorellaMor4

Anche secondo me è così

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Nadia53206

Hanno scritto "suo" invece che "tuo"

3 giorni fa

https://www.duolingo.com/AngeloGeno3

Infatti la traduzione è sbagliata (Il SUO orol....)

1 giorno fa

https://www.duolingo.com/aquiloneblu

La pronuncia e pessima non si capisce specialmente per un principiante

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MaurizioRu9

Il problema è che secondo lui si tratta del "suo" orologio!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DaniloSche5

Se immagini di parlare con la Regina ha senso. Your come forma di cortesia, che diventa Suo. Rivolgendosi ad uno sconosciuto "Qesto è il suo?", In inglese "Is it yours?"

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/FRANCESCO819835

Si ma uno pensa di parlare con un familiare, amico....

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/Nia336996

In inglese il dare del "lei" non esiste, quindi al massimo doveva essere il vostro. Visto che, appunto, your sta sia per tuo che vostro

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/luisa697016

Verissimo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sea71

Quindi? Qual è la versione corretta?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/barbara449937

Ma ho scritto la stessa cosa e mi ha detto che era sbagliato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/RunnerMax

C'e' un errore o sbaglio? E' il tuo non il suo orologio!

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/nonna_a

hai ragione

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/MariaFanar1

C'è un errore. Dovrebbe essere "tuo" e non "suo"

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/etta690585

Your significa "tuo" e poi perchè suo maiuscolo?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/LauraFurla1

si tratta della forma di cortesia italiana quando si parla dando del Lei ad una persona con cui non si è in confidenza

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/etta690585

Il fatto è che x poter passare la domanda devo dare la risposta sbagliata!!!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Save14

Banco e tavolo in italiano sono sinonimi in questo caso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mariacarpi8

se un anno fa è stato segnalato che DESK può, secondo il contesto, tradursi anche con TAVOLO (e in questa frase non c'è alcun elemento che connoti l'ambiente) non c'è speranza di veder riconosciute le nostre ragioni! Il Gufo dovrebbe attivarsi anche per questo aspetto!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MonicaMagl

Our... Il suo???

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Caio546785

"suo" ma se dice you

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/LauraFurla1

Suo è scritto maiuscolo si tratta della forma di cortesia italiana quando si da del Lei per cortesia si usa il maiuscolo, in inglese non esiste e quindi si traduce con tuo

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiovanniZa934885

infatti e.piu esatto his

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/antosusca

il "tuo" non il suo

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/MarisaSera3

Your ha più significati ed è scorretto dare per corretto solo uno dei tre!!!

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/peter751403

Ma non èla corretta traduzione: your non è "suo"!

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/GiuliaCapo12

Non il "suo"

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/jenny218672

Your non è terza persona

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/stefano44845

Ma questa frase è sbagliata

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Juna741925

Traduzione errata. Non è suo ma TUO

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Felice431920

Errore tra your ed his o her

1 settimana fa

https://www.duolingo.com/SalvatoreP228259

credo che ci sia un errore ( conazo )

3 giorni fa