"Some wives drink wine."
Translation:Noen koner drikker vin.
August 17, 2015
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
If you wrote Flere koner drikker vin, it is correct to translate to Several wives drink wine. Q: Do you know anyone at this party (Kjenner du noen på denne festen)? A1 - Noen, meaning yes, some (but maybe not that well). A2 - Flere, meaning yes, several (and probably well). As you can see from my question, Noen can also double in for anyone in some cases (I need a volunteer. Anyone? No one? Jeg trenger en frivillig. Noen? Ingen?
It's the same word as man (nowadays anyhow). Mann og kone. Husband and wife.
The verb in your sentence should be 'drikker'. Remember in the present tense the conjugation is simple:
jeg drikker du drikker hun/han drikker vi drikker dere drikker de drikker