"Vous buvez du jus de pomme."

Tradução:A senhora bebe suco de maçã.

3 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/narsas
  • 17
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2

vocês bebem sumo de maçã Esta a tradução correta em Português PT

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DiogoSampa3
  • 14
  • 12
  • 11
  • 8
  • 5

Vós bebéis sumo de maçã, estaria correcto, penso eu.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/OMackII
  • 25
  • 25
  • 16
  • 13
  • 93

Por que a tradução fica "A senhora bebe ..." E não "Vocês bebem..." ? Obrigado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipebcleao

"Vous" pode ser utilizado para o plural de "Tu", ou seja, como segunda pessoa do plural, ou como um modo formal de primeira pessoa do plural. Por isso, por exemplo, que é possível dizer "S'il te plait" ou "S'il vous plait" quando agradecendo a uma pessoa. De qualquer modo acredito que a resposta "A senhora bebe..." também deveria ser aceita, já que sem contexto não é possível saber com quantos interlocutores se fala.

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/PereiraAntonio
  • 25
  • 18
  • 9
  • 7
  • 5
  • 796

Vós bebeis suco de maçã. Deveria ser aceito. Não entendi a tradução de vous ser "a senhora".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marooncer

Vous tbm significa "senhora" ?????

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipebcleao

Sim, é um modo formal de se referia à uma só pessoal. Por isso, por exemeplo, "S'il te plait" e "S'il vous plait" são utilizados para agradecer à uma pessoa

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Ricardo738407

Vós bebeis sumo de maçã, ou vocês bebem sumo de maçã. Nunca a sra bebe

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/123claudia456

vous é vocês e não você, e bouvez é bebem

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Lucas1671

Tive mal só por colocar sumo enves de suco

1 ano atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.