1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I was interested in seeing t…

"I was interested in seeing the city."

Traducción:Yo estaba interesado en ver la ciudad.

January 1, 2013

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JBarajunis

"Estaba interesado en ver la ciudad." debería ser aceptada, no entiendo por que en esta frase no puedes omitir el "Yo".


https://www.duolingo.com/profile/JoseRodriSanch

igual me lo pregunto...


https://www.duolingo.com/profile/joalco

¿Tanto trabajo cuesta ponerlo?... cuando es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/Adolfi

No tengo más que añadir, AHH que se sepa que soy YO, por cierto.


https://www.duolingo.com/profile/Frank_Physics

Definitivamente la persona que traduce estas frases es muy egocéntrica YO; YO, YO...


https://www.duolingo.com/profile/Filiprim

Idem et ibidem.


https://www.duolingo.com/profile/JBarajunis

Vaya, otra vez que me pone que esta mal por no poner "yo"...


https://www.duolingo.com/profile/Miry83

En otras frases se puede omitir el sujeto y en esta no? se puede saber por qué? porque en castellano se habla así

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.