"Neniam batalu kontraŭ mi."
Translation:Never fight against me.
10 CommentsThis discussion is locked.
Because it is "batalu kontraŭ mi" rather than "batalu min". In other words, kontraŭ is a preposition, and objects after the preposition don't normally take the accusative ending. You are perhaps confused because "fighting something" (without any preposition) is normal in English whereas in some other languages it is not.