1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Please, do not make a mistak…

"Please, do not make a mistake."

Překlad:Prosím, neudělej chybu.

August 18, 2015

5 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

A jak by bylo: ,,Prosím nechybuj." ? Myslím tím, když někoho vyzýváte, aby nedělal chyby (nechyboval).

January 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fiscus.m

je v Aj rozdíl pro "prosím, neudělej chybu" (nedělej/neudělej)???

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

rozdil je v cestine. Nedelej je cas pritomny a neudelej je budouci

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

A jak přeložíš do aj "Neudělej chybu"? Mě jiná možnost než "Don't make a mistake" nenapadá...

August 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ani mě. Změnil jsem i hlavní překlad, protože se mi NEDĚLEJ CHYBU nezdá. (Nedělej chyby uchu lahodí mnohem víc, ale bohužel zde šla řeč o chybě jedné.) Jako by to byla po čertech zdlouhavá chyba. Ve vedlejších překladech jsem to nechal.

October 26, 2015
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.