"Kdo je ten muž sedící v tom rohu?"

Překlad:Who is the man sitting in the corner?

August 18, 2015

8 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Libor485125

Proč nejde "at the corner?"


https://www.duolingo.com/profile/TomFox9

Proc je spatne on the corner


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Protože to je "na rohu", jakože na rohu ulice.


https://www.duolingo.com/profile/VeVu6

Coign je taky roh, corner je roh jako hudební nástroj


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Ne, hraje se na "horn", ne na "corner". "Coign" má proti "corner" zanedbatelnou frekvenci, a přežívá hlavně díky frázi "coign of vantage". Who is the man sitting in the coign, to by bylo celkem komické, protože tenhle "roh" je pak jako rohový kámen, vystupující roh.


https://www.duolingo.com/profile/ProkopPopi

Proc je spatne the guy?


https://www.duolingo.com/profile/Rostislav842170

Who is the man sitting in the corner THERE?. Proc mi to nevzalo s tim there?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To by byla veta "kdo je ten muz sedici v tom rohu TAMHLE'

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.