1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is like starting again."

"It is like starting again."

Překlad:To je jako znovu začínat.

August 18, 2015

13 komentářů

Řazení od nejlepšího příspěvku

https://www.duolingo.com/profile/JendaX

Je spravne i tohle? "It is like to start again"

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Neni. "Like" chce gerundium, ne infinitiv.

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JendaX

Chapu "like" = "jako NĚCO", ale kdyz je pouzito ve smyslu chtit tak je to "i like to go there". Je tak?

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Akorat 'like' neznamena 'chtit'. 'I like going there' je 'Rad tam chodim"

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JendaX

No dobre, ale kdyz chci rici "Chci tam jit" nebo "Chtel bych tam jit" tak to neni "I like to go there" / "I would like to go there" ? Mam v podvedomi, ze "want" a "like" muze byt v podstate to stejne. Tedy ve smyslu "chtit" a ne "mit rad"

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Dá se v této větě zaměnit "like" za "as"?

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Nejde.

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dtzj3

"je to jako by to začínalo znovu" Proč ne tento překlad? Resp. jak by tato věta vypadala v angličtině? Díky

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

"It is as if it were beginning again".

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dtzj3

Díky. To podstatné je to "it" a nebo ten minulý průběhový či jaký to vlastně je? Díky

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Podstatne je hlavne "it". V originalni vete je to ten mluvci ktery zacina znovu. Minuly prubehovy cas v me vete ani neni. To je kondicional. Tvarove se nelisi, ale vyznamove jo.

June 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dtzj3

Díky!

June 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/eleph4nt

Co třeba "Jakoby to začínalo znovu?"

July 28, 2017
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.