Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"It is a matter of time."

訳:それは時間の問題です。

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/Oiow1

日本語の「時間の問題」には間もなく解決するから大丈夫というニュアンスが言外にありますが、a matter of timeでも同じなのでしょうか。

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

同じだと思います。「It's a matter of time」が「時間の問題(遅かれ早かれ)」というイディオムなのでこの一塊で覚えればラクだと思います♪ It's only a matter of time before~で「~するのは目に見えてる」という風に良く使うと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/jnjn86
jnjn86
  • 18
  • 127

もしかして「時間の問題」という慣用句は外来語?

1年前

https://www.duolingo.com/poribukuro

それは時間の問題だ で不正解になりました、

3年前