1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The shirts are for the stude…

"The shirts are for the students."

Traduzione:Le camicie sono per gli studenti.

October 24, 2013

27 commenti


https://www.duolingo.com/profile/desigual1949

è giusta la correzione perché senza la "i" in italiano vuol dire "camice da farmacista" ed è singolare; avendo la vocale "i" prima di CIE , al plurale fa "camicie", cioè mantiene l a"i"


https://www.duolingo.com/profile/PietroTans

Consultate "Zingarelli"


https://www.duolingo.com/profile/ChristianG259476

Duolingo ha problemi con alcuni articoli...come "I" and "Gli"


https://www.duolingo.com/profile/contatora

mi ha accettato "magliette", anche se magliette sarebbe piuttosto "T-shirts"


https://www.duolingo.com/profile/PietroTans

In italiano è consentito il plurale di camicia sia camice che camicie "Zingarelli"


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

https://www.treccani.it/vocabolario/camicia "camìcia s. f. [lat. tardo camīsia e camīsa, di origine incerta] (pl. -cie, meno bene -ce)" meno bene...


https://www.duolingo.com/profile/helena222222

perche sta sbagliato "i studentti"?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

perché 1 sudenti con una t sola 2 GLI studenti, non I


https://www.duolingo.com/profile/SANTONI.AN

Perché la traduziobe di shirts non è camicie?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

certo che è camicie!


https://www.duolingo.com/profile/giampa256016

in italiano sottointendiamo l'accento acuto sulla a di camice


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

ma non sottintendiamo la i di camicie, che si pronuncia camìcie e non càmice (senza i) che è quello del farmacista


https://www.duolingo.com/profile/EmanueleAm12

Ho dimenticato il punto e mi ha segnato errore


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

non si cura della punteggiatura, avrai fatto un errore diverso


https://www.duolingo.com/profile/Emanuela246015

Shirt significa maglia o camicia ma a volte nella traduzione in italiano viene data errata


https://www.duolingo.com/profile/marina.gin1

Shirt: se metto maglia non mi può essere corretto in camicia perche entambi sono giusti.


https://www.duolingo.com/profile/BIGVALE99-99

Ho scritto tutto giusto (uguale a quello che mi viene corretto) ma lo segna errore comunque...


https://www.duolingo.com/profile/BIGVALE99-99

"le camicie sono per gli studenti" non me l'ha accettata, ho scritto "le magliette sono per gli alunni" accettata mm...


https://www.duolingo.com/profile/Caterina137996

Anche l'applicaziibe fa errori. La traduzione è corretta ma mi dice che è sbagliata


https://www.duolingo.com/profile/MilucciLel

Perché mi ridulta come errore?


https://www.duolingo.com/profile/NicolaLoni

Ho dovuto scrivere le maglie al posto di camice


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

si camice è decisamente un termine sbagliato: il camice è quello del farmacista, le camicie... lo accetta


https://www.duolingo.com/profile/RosaAresu

Ho scritto giusto e mi da errore! Ma perché?


https://www.duolingo.com/profile/RosaAresu

Non capisco perché mi dice che è sbagliato ae ho fatto giusto?


https://www.duolingo.com/profile/Stef693352

la risposta scritta è corretta segnata per errata

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.