"His work continues."

Překlad:Jeho práce pokračuje.

August 18, 2015

12 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Lucka109187

Je velky rozdil v prekladu "trva" vs. "pokracuje"?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

No, ja nevim. Ja bych nikdy nerekla 'jeho prace trva'. co jako byste tim chtela vyjadrit? Ve mne to navozuje pocit, ze trva dlouho, ale ne, ze pokracuje.


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Mozna ma na mysli neco jako "endures", ale to je jenom odhad z me strany.


https://www.duolingo.com/profile/Lucka109187

Spíš ve smyslu průběhu situace jako například "Jeho pracovní poměr trvá" - předpokládám, že byl-je-bude.


https://www.duolingo.com/profile/emiruska

Jeho dílo pokračuje .. je špatně, proč?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Nemyslím, že je to špatně. Přidáno, díky.


https://www.duolingo.com/profile/MALDA512

jeho práce nekončí ??


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

To uz je ale hodne volny preklad a ma anglicky protejsek "His work does not end"


https://www.duolingo.com/profile/rodinakhem

jeho práce navazuje, je to špatně?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Aby "continues" znamenalo "navazuje", muselo by v AJ být uvedeno, na co navazuje. His work continues our efforts.


https://www.duolingo.com/profile/jancerny1973

Může být ? "On pokračuje v práci."


https://www.duolingo.com/profile/MiroslavZi3

přeložil jsem : on pokračuje v práci. Může to tak být?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.