1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. "You are lucky."

"You are lucky."

Translation:Tá an t-ádh ort.

August 18, 2015



As a person who goes to an all Irish speaking school, I'm confused as to why I can't say "Tá an t-ádh leat". It's always deemed right in school by teachers? We were taught 'leat' from primary school onwards? I'm from Munster, so is it different in other provinces?


The FGB offers examples using both ar and le, e.g. Bhí an t-ádh orm for “I was lucky” and Bhí an t-ádh leis for “He was lucky”, so both ort and leat should be accepted for this exercise.


Is ta tu ádhúil also correct?


Tá tú ádhúil is essentially béarlachas - a literal translation of an English idiom.

ádhiúil is used as an attributive adjective (Seo an buatheoir ádhúil! - "here's the lucky winner!") but where English uses it as a predicative adjective, Irish prefers the ádh ar or ádh le construction.

It's an example where grammatical correctness is not sufficient.


Thanks, guys. I instinctively suspected as much but it's nice to have it succinctly articulated.


Technically, tá tú ádhúil would be correct, but it’s far more common to use either tá an t-ádh ort or tá an t-ádh leat.


According to Pota Focal it should be correct.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.