Although something being simple usually means it's easier, it does have a slightly different meaning. You could say someone has a simple taste in food for example, which doesn't necessarily suggest any meaning of something being easy. That being said, "No, it is easy" would be better translated from "Não, é fácil"
Ok, so 'simples' can only mean 'simple' in the sense of not being complicated or complex. I get it now. Thx!
is 'simples' then an adjective that isn't modified by it's noun? For example, é simples e são simples
Masculine, feminine, singular and plural versions of "simples" are the same.
The accents must be typed before the letters.
Type an accent only once: what was the result?
1- The result is nothing happened: this is OK
2 - The result is the accent appeared alone: you must change your keyboard layout to an international version
3 - The result is two accents appeared at once: you typed two accents, start again and type only once.
If you got 1 in the last question, type the letter: what was the result?
1 - The letter appeared after the accent: that letter doesn't accept that accent
2 - The letter appeared with the accent
Coming from a Spanish perspective in which "It is simple" is translated to "Es simple," why is there an "s" at the end of simple in Portuguese if it's singular? Why is it not "Não, é simple"?