1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "The shape of the table was v…

"The shape of the table was very important."

Tradução:A forma da mesa era muito importante.

October 24, 2013

29 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sergioltgomes661

era ou foi cabem perfeitamente na frase

October 24, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Billytheki497542

Afirmo que foi está completamente correto...

January 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/vlucia49

"foi" - Não seria uma alternativa correta?

November 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Carl_os
Mod
  • 2379

Reportei pois creio que foi poderia ser aceito.

May 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Ricklustosa

Vamos reportar pessoal, quanto mais melhor parar corrigirem rápido isso.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/warriorfly

Reporto todos. Mas realmente nessas últimas lições tem ocorrido bastante... :/

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/lourilucio

Qual a diferença "em inglês", entre 'era' e 'foi' ? Alguma alma caridosa que queira compartilhar de seus conhecimentos?

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

The shape of the table was very important.
A forma da mesa era/foi muito importante.

Os verbos "era/foi" servem para traduzir o "was". Então, a tradução certa em português depende do contexto da frase portuguesa.

September 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/felipress

Se a pessoa estivesse falando... Para aquela festa "a forma da mesa foi muito importante". O "foi" estaria errado? Claro, que não. Já vi muitas frases fora de contexto no Duolingo. Muitas vezes só por que vemos o artigo indefinido "A/An" numa frase não quer dizer que seja melhor traduzido por um definido em português. Eu estudo francês sem traduções e vejo algumas frases que ficariam estranhíssimas se fossem traduzidas literalmente para o português. Por exemplo: Je me fais mal au bras. Tradução: Eu machuquei o braço. Literalmente: Eu me fiz mal ao braço.

March 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/laizabarbacovi

Qual é o problema de escrever foi?

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/im_benj

Acabei de reportar.. A palavra "foi" deveria ser aceita

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DalilaSant

o modelo da mesa foi muito importante. está errado?

October 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/wagnerluis

Poderia ser "o formato" em vez de "a forma", acho menos ambiguo.

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Dilson_Duarte

Boa noite pessoal! Acabei de reportar. Precisamos reportar mesmo. Já não é a primeira vez que isso ocorre.

April 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Joelma124603

Ente do que não há diferença entre foi/era , estão as duas formas deveriam ser consideradas como corretas no exercício, o que nao ocorreu.

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Anajuh_ts

Foi também serve

October 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Danielle.Ramos

Era ou foi possuem a mesma tradução em inglês

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tonijr88

Reportando...

March 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_Jr

Coloquei "foi" e considerou errado. Era ou foi da no mesmo. Passarinho travado esse.!!

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JulianaMae6

Quando saber quando o verbo está no preterito perfeito(foi) ou mais que perfeito (era)?

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/conceio486533

Por que está errada se está igual å vossa.

November 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

porquê é só ERA e não FOI

July 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O was pode ser traduzido como "foi" ou "era" dependendo do contexto da frase em português.

July 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vieira64

Mas como a frase não tem contexto, deviam ser aceites as duas traduções...

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ThiagoHenr616469

O formato da mesa tem muita importância Pq não serve ?

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Unicornwithwings

Porque "was" é passado, por isso não pode ser traduzido como "tem" e sim, "foi" ou "era"

November 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hellockston

escrevi "o molde" ao invés de "a forma" e disse que está errado, mas significam a mesma coisa e molda também pode ser escrito com "shape".

January 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ErialdoRam2

Was = Era/Foi Entretanto na frase em questão o Duolingo não está aceitando (foi) como tradução correta de (was) acredito que (foi) seria aceito se estivesse se referindo a uma mesa ou situação específica e não assim de forma genérica.

Essa é só uma suposição aguardando alguém que possa confirmar ou não essa suposição. Abs! ✌

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/emeyr

O was pode ser traduzido como "foi" ou "era" dependendo do contexto da frase em português.

March 12, 2018
Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.