1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "What is the size of the bowl…

"What is the size of the bowl?"

Traduzione:Qual è la misura della ciotola?

October 24, 2013

8 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ruggeridany

grandezza al posto di misura è sbagliato?


https://www.duolingo.com/profile/Manplace

sembra dica "ball"


https://www.duolingo.com/profile/RichardXsi

Di che misura è...perché non è accettato?!


https://www.duolingo.com/profile/spider578811

Ho scritto tazza ma non le e' piaciuto eppure il mio traduttore indica che questo e' un possibile significato


https://www.duolingo.com/profile/pierocarra1

Io ho tradotto: Qual è la misura della tazza. Mi ha dato errore dicendo che: bowl, si traduce: Terrina. Non mi sembra logico, qualcuno mi può spiegare?


https://www.duolingo.com/profile/LuigiBucco

Forse è il caso di imparare prima l'italiano?


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Ho tradotto tazza anziché ciotola e da errore. In realtà sono sinonimi!


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Che misura è la tazza non può andare bene?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.