The course contributors can't think of all possible responses. They've coded in the most common ones from General American English.
Just because Duolingo doesn't accept your answer doesn't necessarily mean you're wrong. But you need to consider that it's a computer program with limitations, and try translate things more conventionally.
Well of course I do. But it is difficult under time pressure to try to come up with the "most conventional" translation. I bothered to post here in case my feedback might assist improvement of the course. Maybe "hugely" isn't close enough to a proper translation. But at least the course authors/maintainers might consider it.