Higher Level Vocabulary Retention
Now that I have advanced relatively far in the Duo French tree, I have noticed a few things about many of the vocabulary focused lessons later in the tree: Such as "Science", "Education", and "Medical".
My problem is that many of the words from these sections are cognates of English worlds, like "volume", "science", "théorie", "concept", and "semestre". I know what you're thinking, these words are easy to learn, and they are. The problem is that Duo, at least in my opinion has way too many questions translating French to English. It's easy enough to read these words and just understand them, but I feel like I'm not learning them at all. Sure I could understand them in speech, but recalling them would be another matter. I find myself not remembering the exact spelling, or gender of these words, which is a big problem.
My suggestion would be to shake things up a bit, put in more English to French questions, and even English listening to French typing.
Hopefully some of you agree, I think this would make many of the vocabulary center sections much easier to learn.
I have the same problem. I can often understand the French sentence, but know I would get some details wrong if that sentence was presented in English and I had to pull the French out of my brain. More English to French would be great. It's been suggested a few times to take the English course from French. I may try it eventually.
Good idea! Once I finish the French tree I'll definitely try learning English from French
I started the English from French some days ago and really like it. Lots of translations from English to French and some new words (Il est végétarien.) to lean. And that the whole site is in French is a great bonus. :) Thanks for the suggestion!
Je suis d'accord avec cet! (Did I say that right?) The idea of implementing more unique questions could keep us on our toes and entertained. This redundancy does get tedious. Perhaps add more fill in the blanks? Or maybe, design a test or quiz you can't be penalized in, and which you cannot gain experience or lingots from. More tips and hints would be appreciated. Merci beaucoup for bringing this up.
That's another good idea, fill in the blank questions. Maybe they could present one of the sentences we have already learned and present it to us with a missing verb or noun and then we'd fill it in?
With all these ideas circulating, maybe there should be a Forums page. I know there is a duolingo subreddit, but it would be much more convenient to simply have a Forums tab on here. On this page we could discuss about several topics such as Glitches, Grammar/vocabulary, Artwork, Ideas, Random Announcements, et cetera, et cetera. It saves much more time than having a cluster of discussions to circumvent through. Just my opinion though. :)
Actually, the last word in your sentence is wrongly used or positioned. Since it's a determiner/article and is NOT a relative pronoun, it should not be used as an antecedent but solely as a word compliment(and again, I have no idea how it works in English as I'm transcribing the term directly from French).
If you want to use an antecedent, you should write it this way: Je suis d'accord avec ça. Or if you want to keep the determiner, you should add a noun because the former serves to complete the latter: Je suis d'accord avec cet idée. Other ways to say it: Je suis d'accord avec vous/toi; Je suis d'accord avec votre/ta proposition.
Of course, I'm sure that the team members are working very hard to implement new features and fix the bugs. Give them some time'