My "to be" problem
I have a question: is really "ol(-mak)" the Turkish for "to be?" According to Duolingo, this seems to be the case, with "olmak" meaning either "to be" or "to become" depending on the context. However, my Italian-based Turkish grammar states something different: it recalls an ancient verb "er-", later evolved as "i-", and finally disappeared, with a few suffixes being notable exceptions; it also shows "olmak" as "to become" only. What is your opinion? Thanks a lot, have a nice day :)
olmak is a mysteriously verb indeed. In the present tense, it only means "to become" with rare exceptions.
In the past, it is sometimes like the verb "to be," (especially if it equates to the verb "to happen") for example: Bir kaza oldu. "There was an accident."
In the future, it means both easily and is the only way to express the verb "to be" in the future. :) Mutlu olacağım "I will be happy"