"Man bader i et badekar og dusjer i en dusj."

Translation:One bathes in a bathtub and showers in a shower.

August 19, 2015

This discussion is locked.


Man kan dusje i et badekar.


Sant, der jeg bor finnes det bare dusjer i badekar og det er ganske sjelden å ha både en dusj og et badekar


Interestingly, Russian also uses the word "douche" (душ) for shower. It's fascinating that the word came to mean just one kind of shower in the US (female only)...


Dusj is very similar to the french word for a shower, douche. Very odd connection.


I had to check it with google.translate and it's douche in English (more often not referring to a shower, but more the activity of showering something) and Dusche in German. According to my favourite Norwegian on-line encyclopaedia snl.no the etymology of the word states it from Italy meaning "water pipe" (or "vannrør" as it says in Norwegian).

edit: added comment. Read the comments below. Douche has an exclusive meaning...


I did not know another word for shower was douche in english!


Um. Yeah. Its not. Its fairly exclusively used for cleaning female genitalia in American English.


Ah, yes, so my Oxford advanced learner's dictionary tell me as well:-P Not a good idea to trust google.translate blindly it seems. (Douche has the same meaning in both NAmE and BrE, says my Oxford)


That's one mistake that could certainly be... either really entertaining or really embarrassing, depending on circumstances.


Vredesbyrd: I believe I deleted a post of yours with swearing in it yesterday, so you don't have to worry about it still floating around.


Thanks, Linn. I'm sorry =/ I'll just try to avoid being crass for humor's sake on here from now on. I didn't realize how offensive that word is until it was too late -_-


Wow, thank you so much for mentioning snl.no! I hadn't come across it before but can see how useful it will be in the future.


It might be useful to point out that Bathtub seems to be standard American but the English just say Bath without the tub bit. Get in the bath... In English, Bath is a thing a well as an activity


It seems that "shower stall" is not accepted (I did report it) for "dusj". I find the English sentence a bit weird without "stall" - "shower in a shower".


Gee whiz, I thought I spoke English and I would never say stall after shower. Duolingo seems to be good at making me think about sentence constructions which are technically correct but usually avoided because they sound odd; such as "The writer writes", "The nurse nurses", "The reader reads" and so on.


I'm a native English speaker and I would never say "shower stall" unless I was specifically referring to a specific public shower, like if I were camping. (Ex. I left my towel in the second shower stall.) My shower at home is just a shower, not a shower stall.


Shocked beyond belief


Oh! I totally didn't know that...


Can you say, "jeg bader i en dusj"? In English that would be okay, but not the other way around (you can bathe in a bath or a shower, but you can't shower in a bath).


I've never heard anyone say they bathe in the shower!


You can certainly shower in a bath, if the shower head is fitted over the bath.


That's what I do.


I never use the word 'bathtub', only 'bath'. Surely that should be accepted?


A bathtub is 'et badekar'? Did they bathe in carts in old Norway?


I wrote "one bathes in bath and showers in a shower." We don't use the term bathtub much in UK - we call it a bath. The answer should be accepted i think :-)


The word 'bath' is accepted. Your answer might have been marked wrong because you left out the article (a bath).

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.