Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie isst ausschließlich Obst."

Übersetzung:Elle mange uniquement des fruits.

Vor 3 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/floegle
floegle
  • 12
  • 11
  • 10

elle ne mange que des fruits

was haltet Ihr davon

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/T__W

Nicht besonders viel; ne ... que heißt >nur< - also: Sie isst nur Obst. "Ausschließlich" ist noch eine Steigerung.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/floegle
floegle
  • 12
  • 11
  • 10

Da hast Du Recht ... :-) Danke und Gruss

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Danke für den [Zwangs-]Artikel im Überstetzungsvorschlag (des fruits)! :-)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kirstenmarburg

was ist mit principalement? Warum ist das falsch? an anderer Stelle von Duo ist der Gebrauch synonym?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kirstenmarburg

sorry ich habe mich vertan, ist hier auch gesteigert, obwohl ich für uniquement auch die übersetzung "nur" gefunden habe also doch wie: ne ..que?

Vor 1 Jahr