I just realized the connection between the Irish preposition "idir" and the Latin root "inter". It might be a coincidence, but it's interesting nonetheless.
Not a coincidence. They're cognates.
This trips me up every time, it's like I interpret it as 'an international newspaper' instead of 'THE international newspaper'...
Surely there are more than one international newspaper? :o)
Perhaps the available newspapers were limited to an international one and a local one, and it was the international one that was read.
"news" is not accepted, so how does one say "news"
An nuachtan dearg?